Ponto de Equilíbrio - Ditadura da Televisão - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ponto de Equilíbrio - Ditadura da Televisão




Ditadura da Televisão
Television Dictatorship
Na infância você chora, te colocam em frente da TV
In your childhood you cry, they put you in front of the TV
Trocando as suas raízes por um modo artificial de se viver
Exchanging your roots for an artificial way of living
Ninguém questiona mais nada
No one questions anything anymore
Os homens do poder agora contam sua piada
The men in power are now telling their jokes
Onde eles acham graça, abandonando o povo na desgraça
Where only they find the humor, leaving the people in misery
Vidrados na TV, perdendo tempo em vão
Staring at the TV, wasting time in vain
Em vão, em vão, em vão
In vain, in vain, in vain
Ditadura da televisão, ditando as regras, contaminando a nação!
Television dictatorship, dictating the rules, contaminating the nation!
Ditadura da televisão, ditando as regras, contaminando a nação!
Television dictatorship, dictating the rules, contaminating the nation!
O interesse dos grandes é imposto de forma sutil, sutil
The interests of the great are imposed in a subtle, subtle way
Fazendo o pensamento do povo se resumir a algo imbecil
Making the people's thinking boil down to something idiotic
Fofocas, ofensas, pornografias
Gossip, insults, pornography
Pornografias, ofensas, fofocas
Pornography, insults, gossip
Futilidades ao longo da programação
Trivialities throughout the programming
Da programação, da programação
Of the programming, of the programming
Ditadura da televisão, ditando as regras, contaminando a nação!
Television dictatorship, dictating the rules, contaminating the nation!
Ditadura da televisão, ditando as regras, contaminando a nação!
Television dictatorship, dictating the rules, contaminating the nation!
Numa manhã de Sol, ao ver a luz
On a sunny morning, when you see the light
Você percebe que o seu papel é resistir, não é?
You realize that your role is to resist, isn't it?
Mas o sistema é quem constrói as arapucas
But the system is the one that builds the traps
E você está prestes a cair
And you are about to fall
Da infância a velhice, modo artificial de se viver
From childhood to old age, an artificial way of living
Alienação, ainda vivemos aquela velha escravidão
Alienation, we still live that old slavery
Aquela velha escravidão, aquela velha escravidão
That old slavery, that old slavery
Escravidão
Slavery
Ditadura da televisão, ditando as regras, contaminando a nação!
Television dictatorship, dictating the rules, contaminating the nation!





Writer(s): Lucas Kastrup Fonseca Rehen, Helio Bentes Batista Filho, Diogo Viana Miranda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.