Paroles et traduction Ponto de Equilíbrio - Janela da Favela
Janela da Favela
Slum Window
Abre
a
janela!
Open
the
window!
Abre
a
janela
da
favela
Open
the
window
of
the
slum
Você
vai
ver
a
beleza
que
tem
por
dentro
dela
You
will
see
the
beauty
that
is
inside
it
Abre
a
janela,
moço!
Open
the
window,
boy!
Abre
a
janela
da
favela
Open
the
window
of
the
slum
Você
vai
ver
a
beleza
que
tem
por
dentro
dela
You
will
see
the
beauty
that
is
inside
it
Não
quero
dizer
que
lá
não
existe
tristeza
(tristeza)
I
don't
mean
to
say
that
there
is
no
sadness
there
(sadness)
Não
quero
dizer
que
lá
não
existe
pobreza
(pobreza)
I
don't
mean
to
say
that
there
is
no
poverty
there
(poverty)
Porque
favela
sem
miséria
não
é
favela
Because
a
slum
without
misery
is
not
a
slum
Porque
favela
sem
miséria
não
é
favela
Because
a
slum
without
misery
is
not
a
slum
Abre!
Abre
a
janela
da
favela
Open!
Open
the
window
of
the
slum
Você
vai
ver
a
beleza
que
tem
por
dentro
dela
You
will
see
the
beauty
that
is
inside
it
Abre
a
janela,
moço!
Open
the
window,
boy!
Abre
a
janela
da
favela
Open
the
window
of
the
slum
Você
vai
ver
a
beleza
que
tem
por
dentro
dela
You
will
see
the
beauty
that
is
inside
it
Vai,
no
silêncio
quando
a
noite
cede
a
vez
à
madrugada
Go,
in
the
silence,
when
the
night
gives
way
to
dawn
Pra
romper
um
novo
dia
To
open
a
new
day
Puxe
a
cortina
da
mesma,
lentamente
Pull
the
curtain
of
the
same
one,
slowly
E
você
vai
ver
o
samba
em
pessoa
falando
com
a
gente
And
you
will
see
the
samba
in
person
speaking
to
us
Puxe
a
cortina
da
mesma,
letamente
Pull
the
curtain
of
the
same
one,
slowly
E
você
vai
ver
o
samba
em
pessoa
falando
com
a
gente
And
you
will
see
the
samba
in
person
speaking
to
us
Abre
a
janela!
Open
the
window!
A
beleza
que
tem
(Que
tem,
que
tem,
que
tem...)
The
beauty
it
has
(It
has,
it
has,
it
has...)
A
janela
da
favela
The
window
of
the
slum
Vai,
no
silêncio
quando
a
noite
cede
a
vez
à
madrugada
Go,
in
the
silence,
when
the
night
gives
way
to
dawn
Pra
romper
um
novo,
um
novo
e
lindo
dia
To
open
a
new,
beautiful
day
Puxe
a
cortina
da
mesma,
lentamente
Pull
the
curtain
of
the
same
one,
slowly
E
você
vai
ver
o
samba
em
pessoa
falando
com
a
gente
And
you
will
see
the
samba
in
person
speaking
to
us
Puxe
a
cortina
da
mesma,
letamente
Pull
the
curtain
of
the
same
one,
slowly
E
você
vai
ver
o
samba
em
pessoa
falando
com
a
gente
And
you
will
see
the
samba
in
person
speaking
to
us
Abre
a
janela!
Open
the
window!
Abre
a
janela
da
favela
Open
the
window
of
the
slum
Você
vai
ver
a
beleza
que
tem
por
dentro
dela
You
will
see
the
beauty
that
is
inside
it
Abre
a
janela!
Open
the
window!
Abre
a
janela
da
favela
Open
the
window
of
the
slum
Você
vai
ver
a
beleza
que
tem
por
dentro
dela
You
will
see
the
beauty
that
is
inside
it
Você
vai
ver
a
beleza
que
tem
por
dentro
dela
You
will
see
the
beauty
that
is
inside
it
Você
vai
ver
a
beleza
que
tem
por
dentro
dela
You
will
see
the
beauty
that
is
inside
it
Você
vai
ver
a
beleza
que
tem
por
dentro
dela
You
will
see
the
beauty
that
is
inside
it
Você
vai
ver
a
beleza
que
tem!
You
will
see
the
beauty
it
has!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gracia Do Salgueiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.