Ponto de Equilíbrio - O Que Eu Vejo - traduction des paroles en allemand

O Que Eu Vejo - Ponto de Equilíbriotraduction en allemand




O Que Eu Vejo
Was ich sehe
Eu vejo na televisão
Ich sehe im Fernsehen
A tropa invadindo o complexo do alemão
Die Truppe, wie sie den Complexo do Alemão stürmt
Eu leio nos jornais, novas noticias de guerras
Ich lese in den Zeitungen neue Nachrichten von Kriegen,
Mortais
Tödlichen.
Eu vejo muita corrupção
Ich sehe viel Korruption
Enquanto irmão, mata irmão
Während Bruder Bruder tötet
O bonde dos amigos invadindo
Die Bande der Freunde dringt ein,
O bonde dos irmãos não
nicht die Bande der Brüder.
Tanta guerra pra nada, nada, nada, nada, nada
So viel Krieg für nichts, nichts, nichts, nichts, nichts
Tanta guerra pra nada, nada, nada, nada, nada
So viel Krieg für nichts, nichts, nichts, nichts, nichts
Tanta guerra pra nada, nada, nada, nada, nada
So viel Krieg für nichts, nichts, nichts, nichts, nichts
Tanta guerra pra nada, nada, nada, nada, nada
So viel Krieg für nichts, nichts, nichts, nichts, nichts
No breu da favela, na madrugada
In der Finsternis der Favela, in der Morgendämmerung
A única luz que se vê, é a faisca de uma rajada
Das einzige Licht, das man sieht, ist der Funke einer Salve
No breu da favela, na madrugada
In der Finsternis der Favela, in der Morgendämmerung
O único som que se ouve, é o apito de uma macaca
Das einzige Geräusch, das man hört, ist das Pfeifen einer Macaca
É fogo cruzado, é tiro pra tudo que é lado
Es ist Kreuzfeuer, Schüsse nach allen Seiten
Pegue a criança no colo, agora e saia voado éh
Nimm das Kind auf den Arm, jetzt und flieh schnell!
Foi um alarde geral, tira a criança daí
Es war allgemeiner Alarm, nimm das Kind da weg
Ai meu Deus do céu, proteja o meu filhinho
Ach, mein Gott im Himmel, beschütze mein Söhnchen
Proteja seus filhos de
Beschütze deine Kinder des Glaubens
Deus deus do céu
Gott, Gott im Himmel
Proteja seus filhos de
Beschütze deine Kinder des Glaubens
Eu vejo na televisão
Ich sehe im Fernsehen
A tropa invadindo o complexo do alemão
Die Truppe, wie sie den Complexo do Alemão stürmt
Eu leio nos jornais, novas noticias de guerras
Ich lese in den Zeitungen neue Nachrichten von Kriegen,
Mortais
Tödlichen.
Eu vejo muita corrupção
Ich sehe viel Korruption
Enquanto irmão, mata irmão
Während Bruder Bruder tötet
O bonde dos amigos invadindo
Die Bande der Freunde dringt ein,
O bonde dos irmãos não
nicht die Bande der Brüder.
Tanta guerra pra nada, nada, nada, nada, nada
So viel Krieg für nichts, nichts, nichts, nichts, nichts
Tanta guerra pra nada, nada, nada, nada, nada
So viel Krieg für nichts, nichts, nichts, nichts, nichts
Tanta guerra pra nada, nada, nada, nada, nada
So viel Krieg für nichts, nichts, nichts, nichts, nichts
Tanta guerra pra nada, nada, nada, nada, nada
So viel Krieg für nichts, nichts, nichts, nichts, nichts
Cuidado com o Caveirão
Vorsicht vor dem Caveirão
Tire a criança daí
Nimm das Kind da weg
Não deixe ela ver isso não
Lass es das nicht sehen, nein
Ela não merece ver isso, não
Es verdient nicht, das zu sehen, nein
Não chore mais irmão
Weine nicht mehr, Bruder
Não chore mais irmã
Weine nicht mehr, Schwester
Não chore mais papai
Weine nicht mehr, Papa
Não chore, não chore, não chore mais mamãe
Weine nicht, weine nicht, weine nicht mehr, Mama
A justiça de Jah chegará
Die Gerechtigkeit Jahs wird kommen
Ela tarda pra não falhar
Sie zögert, um nicht zu versagen
A justiça de Jah chegará
Die Gerechtigkeit Jahs wird kommen
A todo povo pobre da favela
Für das ganze arme Volk der Favela





Writer(s): Hélio Bentes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.