Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Odisséia Na Babilônia
Odyssee in Babylon
Não,
não,
senhor
burguês
Nein,
nein,
Herr
Bourgeois
O
que
eu
preciso
ter
Was
ich
brauche
Ninguém
nunca
vai
me
dar
Wird
mir
niemand
jemals
geben
Terei
de
conquistar!
Ich
werde
es
erobern
müssen!
Quero
a
paz
de
jah
no
coração
de
meus
irmãos
Ich
will
den
Frieden
Jahs
im
Herzen
meiner
Brüder
Quero
plantar
e
colher,
sorrir
quando
o
dia
nascer
Ich
will
pflanzen
und
ernten,
lächeln,
wenn
der
Tag
anbricht
Graças
a
Jah
Rastafari
(rasta)
Dank
Jah
Rastafari
(Rasta)
Ninguém
vai
me
comprar
Niemand
wird
mich
kaufen
Não
vim
pra
me
curvar,
eu
vim
pra
conquistar
Ich
kam
nicht,
um
mich
zu
beugen,
ich
kam,
um
zu
erobern
Não
viemos
nos
curvar,
nós
viemos
conquistar
Wir
kamen
nicht,
um
uns
zu
beugen,
wir
kamen,
um
zu
erobern
Odisséia
na
babilônia,
dia
após
dia
lutando
Odyssee
in
Babylon,
Tag
für
Tag
kämpfend
Odisséia
na
babilônia,
as
coisas
estão
mudando
Odyssee
in
Babylon,
die
Dinge
ändern
sich
Odisséia
na
babilônia,
todos
filhos
de
jah
Odyssee
in
Babylon,
alle
Kinder
Jahs
Odisséia
na
babilônia,
os
rastas
tem
que
se
juntar
Odyssee
in
Babylon,
die
Rastas
müssen
sich
vereinen
Se
juntar,
se
juntar,
se
juntar,
se
juntar,
se
juntar
Vereinen,
vereinen,
vereinen,
vereinen,
vereinen
Não,
não,
senhor
burguês
Nein,
nein,
Herr
Bourgeois
O
que
eu
preciso
ter
Was
ich
brauche
Ninguém
nunca
vai
me
dar
Wird
mir
niemand
jemals
geben
Terei
de
conquistar!
Ich
werde
es
erobern
müssen!
Quero
a
paz
de
Jah
no
coração
de
meus
irmãos
Ich
will
den
Frieden
Jahs
im
Herzen
meiner
Brüder
Eu
quero
plantar
e
colher,
sorrir
quando
o
dia
nascer
Ich
will
pflanzen
und
ernten,
lächeln,
wenn
der
Tag
anbricht
Graças
a
Haile
Selassie
I
Dank
Haile
Selassie
I.
Ninguém
vai
me
comprar
Niemand
wird
mich
kaufen
Não
vim
pra
me
curvar,
eu
vim
pra
conquistar
Ich
kam
nicht,
um
mich
zu
beugen,
ich
kam,
um
zu
erobern
Nós
não
viemos
nos
curvar,
nós
viemos
conquistar
Wir
kamen
nicht,
um
uns
zu
beugen,
wir
kamen,
um
zu
erobern
Odisséia
na
babilônia,
dia
após
dia
lutando
Odyssee
in
Babylon,
Tag
für
Tag
kämpfend
Odisséia
na
babilônia,
as
coisas
estão
mudando
Odyssee
in
Babylon,
die
Dinge
ändern
sich
Odisséia
na
babilônia,
todos
filhos
de
jah
Odyssee
in
Babylon,
alle
Kinder
Jahs
Odisséia
na
babilônia,
os
rastas
tem
que
levantar
Odyssee
in
Babylon,
die
Rastas
müssen
aufstehen
Levantar,
levantar,
levantar,
levantar,
levantar
Aufstehen,
aufstehen,
aufstehen,
aufstehen,
aufstehen
Rastafari
na
babilônia,
dreadlock
na
babilônia
Rastafari
in
Babylon,
Dreadlock
in
Babylon
Dreadlock,
rastafari,
dreadlock,
rastafari
Dreadlock,
Rastafari,
Dreadlock,
Rastafari
Amando
Jah,
eu
e
eu
vou
prosperar
Jah
liebend,
werde
Ich
und
Ich
gedeihen
Que
sua
luz
e
sua
prosperidade
esteja
sempre
no
ar
Mögen
sein
Licht
und
sein
Gedeihen
immer
in
der
Luft
sein
Peço
também
que
proteja
eu
e
todos
os
meus
companheiros
Ich
bitte
auch,
dass
er
mich
und
alle
meine
Gefährten
beschützt
Que
o
seu
amor
e
sua
prosperidade
esteja
sempre
com
eles
Mögen
seine
Liebe
und
sein
Gedeihen
immer
bei
ihnen
sein
Por
causa
da
força
do
altíssimo
Jah
Rastafari,
Wegen
der
Kraft
des
Höchsten
Jah
Rastafari,
Eu
e
eu
renuncio
a
tudo
que
tenho
Ich
und
Ich
entsage
allem,
was
ich
habe
Jah
rastafari,
Haile
selassie!
Jah
Rastafari,
Haile
Selassie!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre Lima Sampaio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.