Ponto de Equilíbrio - Vou Me Tacar - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ponto de Equilíbrio - Vou Me Tacar - Ao Vivo




Vou Me Tacar - Ao Vivo
Воткнусь в эту - Концерт
Menu
Меню
Vou Me Tacar
Воткнусь в эту
Ponto De Equilibrio
Ponto De Equilibrio
Vou me tacar nessa estrada
Воткнусь в эту дорогу
Não sei se vou voltar
Не знаю, вернусь ли
Minha mente é meu lar
Мой разум - мой дом
E nessa caminhada não levarei nada que eu não possa aguentar
И в этом походе я не буду нести ничего, с чем не справлюсь
Enquanto vivo eu estiver
Пока дышу
Tentarei me manter em
Буду стараться держаться на ногах
Nada pode abalar minha
Ничто не может поколебать мою веру
jah pode mudar o que é
Только Джа может изменить то, что есть
Como um direito do popó
Как право царя
Contundente como ele
Ошеломляющий, как он один
Certo como retornar ao
Верный, как возвращение в прах
Filosofia e não andam
Философия и вера не ходят вместе
Ando sempre acompanhado
Я всегда с кем-то
Nunca estarei
Никогда не буду одинок
Seguirei vitorioso
Я последую победоносно
Firme na força maior
Твердо удерживая высшую силу
Vou me tacar nessa estrada
Воткнусь в эту дорогу
Não sei se vou voltar
Не знаю, вернусь ли
Minha mente é meu lar
Мой разум - мой дом
E nessa caminhada não levarei nada que eu não possa aguentar
И в этом походе я не буду нести ничего, с чем не справлюсь
Rasurei a nota do boletim
Я стер оценку с табеля
Fechei a porta do botequim
Закрыл дверь в кабаке
Taquei fogo no estopim
Поджег фитиль
Torrei um "camarão" do green
Выкурил "трубку мира" из зелени
Nessa viagem que não tem fim
В этом путешествии без конца
Não espere nada de mim
Не жди от меня ничего
O maior fica pequenininho
Великий становится крошечным
De frente pra aquele que nos fez assim
Перед лицом того, кто создал нас такими
Perfume que vem do seu jardim
Аромат, исходящий от твоего сада
É doce e suave como jasmin
Сладкий и нежный, как жасмин
Acalma, alimenta, sustenta enfim
Успокаивает, питает, поддерживает словом
Vale mais que qualquer dindim
Дороже, чем любые деньги
E aquele que se acho o malandrinho
А тот, кто считает себя хитрым
Não se espante com o meu recadinho
Не удивляйся моему посланию
Treine para ser um espadachim, do latim ao mandarim
Тренируйся быть фехтовальщиком, от латыни до мандарина
Sabedoria e amor é o que eu preciso
Мудрость и любовь - это то, что мне нужно
Pra seguir firme, percorrer o caminho
Чтобы идти твердо, проходить путь
Autocontrole, honestidade, compaixão
Самообладание, честность, сострадание
Ponto de equilíbrio vai cumprindo essa missão
Точка равновесия выполняет эту миссию
Num caminho cheio de pedras
На пути, полном камней
Em um mundo com muitas regras
В мире со множеством правил
Eu não obedeço a essas
Я не подчиняюсь им
Pois quem ajoelha reza
Так как тот, кто становится на колени, молится
E nessa eu não quero, eu não posso entrar
А в этом я не хочу, я не могу участвовать
E quem viver verá
И кто доживет, увидит
Seja em qualquer lugar
Пусть это будет в любом месте
Nossa história vai se restaurar
Наша история восстановится
Como num passe de mágica
Как по волшебству
Toda mascara cairá
Все маски спадут
É isso que temos que alimentar, focar, eternizar, sem planejar
Вот то, чем мы должны питаться, на чем сосредоточиться, увековечить, не планируя
Vou me tacar nessa estrada
Воткнусь в эту дорогу
Não sei se vou voltar
Не знаю, вернусь ли
Minha mente é meu lar
Мой разум - мой дом
E nessa caminhada não levarei nada que eu não possa aguentar
И в этом походе я не буду нести ничего, с чем не справлюсь





Writer(s): Hélio Bentes, Pedro Pedrada


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.