Paroles et traduction Ponto de Equilíbrio - Vou Me Tacar
Vou
me
tacar
nessa
estrada
Я
буду
ударить
клюшкой
по
этой
дороге
Não
sei
se
vou
voltar
Не
знаю,
буду
ли
я
вернуться
Minha
mente
é
meu
lar
Мой
разум-это
мой
дом
E
nessa
caminhada
И
на
этой
прогулке
Não
levarei
nada
Я
не
возьму
ничего
Que
eu
não
possa
aguentar
Я
не
могу
продержаться
Enquanto
vivo
eu
estiver
Пока
жив
я
Tentarei
me
manter
de
pé
Я
постараюсь
держать
меня
ноги
Nada
pode
abalar
minha
fé
Ничто
не
может
поколебать
мою
веру
Só
Jah
pode
mudar
o
que
é
Только
Джа
может
измениться,
что
является
Como
um
direto
do
Popó
Как
прямой
Popo
Contundente
como
ele
só
Тупым,
как
он
только
Certo
como
retornar
ao
pó
Уверен,
как
вернуть
порошок
Filosofia
e
fé
não
andam
só
Философия
и
вера
живут
не
только
Ando
sempre
acompanhado
Иду
всегда
сопровождается
Nunca
estarei
só
Я
никогда
не
буду
только
Seguirei
vitorioso
Я
пойду
победу
Firme
na
força
maior
Твердо
на
форс-мажор
Vou
me
tacar
nessa
estrada
Я
буду
ударить
клюшкой
по
этой
дороге
Não
sei
se
vou
voltar,
Не
знаю,
буду
ли
я
вернуться,
Minha
mente
é
meu
lar
Мой
разум-это
мой
дом
E
nessa
caminhada
И
на
этой
прогулке
Não
levarei
nada
Я
не
возьму
ничего
Que
eu
não
possa
aguentar
Я
не
могу
продержаться
Vou
me
tacar
nessa
estrada,
Я
буду
ударить
клюшкой
по
этой
дороге,
Não
sei
se
vou
voltar
Не
знаю,
буду
ли
я
вернуться
Minha
mente
é
meu
lar
Мой
разум-это
мой
дом
E
nessa
caminhada
И
на
этой
прогулке
Não
levarei
nada
Я
не
возьму
ничего
Que
eu
não
possa
aguentar
Я
не
могу
продержаться
Rasurei
a
nota
do
boletim
Rasurei
примечание
бюллетень
Fechei
a
porta
do
botequim
Я
закрыл
дверь
таверны
Taquei
fogo
no
estopim
Taquei
огня
на
предохранитель
Torrei
um
"camarão"
do
green
Torrei
"креветок"
green
Nessa
viagem
que
não
tem
fim
Это
путешествие,
которое
не
имеет
конца
Não
espere
nada
de
mim
Не
ждите
от
меня
ничего
O
maior
fica
pequenininho
Наибольшее
находится
pequenininho
De
frente
pra
aquele
que
nos
fez
assim
Перед
тобой
тот,
кто
сделал
нас
таким
образом
Perfume
que
vem
do
seu
jardim
Аромат,
который
исходит
из
вашего
сада
É
doce
e
suave
como
jasmin
Сладкий
и
мягкий,
как
jasmin
Acalma,
alimenta,
sustenta
enfim
Успокаивает,
питает,
поддерживает,
во
всяком
случае
Vale
mais
que
qualquer
dindin
Стоит
что-либо
кроме
E
aquele
que
se
acha
o
malandrin
И
тот,
кто
вы
думаете,
что
malandrin
Não
se
espante
com
meu
recadinho
Не
удивляйтесь,
с
моим
подмигнуть
Treine
para
ser
um
espadachim
Поезд,
чтобы
быть
мечом
Do
latim
ao
mandarim
От
латинского
мандарин
Sabedoria
e
amor
é
o
que
eu
preciso
Мудрость
и
любовь-это
то,
что
мне
нужно
Pra
seguir
firme,
percorrer
o
caminho
Ты
твердо
следовать,
пройти
путь
Auto
controle,
honestidade,
compaixão
Самоконтроль,
честность,
сострадание
Ponto
de
Equilíbrio
vai
cumprindo
essa
missão
Точка
безубыточности
будет
исполняя
эту
миссию
Num
caminho
cheio
de
pedras
В
путь,
полный
камней
Em
um
mundo
com
muitas
regras
В
мире
слишком
много
правил
Eu
não
obedeço
a
essas
Я
не
подчиняюсь
этим
Pois
quem
ajoelha
reza
e
nessa
eu
não
quero
Ибо
тот,
кто
на
колени
и
молится,
и
в
этом
я
не
хочу
Eu
não
posso
entrar
Я
не
могу
войти
E
quem
viver
verá
И
тех,
кто
жить
увидите
Seja
em
qualquer
lugar
Будь
то
в
любом
месте
Nossa
história
vai
se
restaurar
Наша
история
будет
восстановить
Como
num
passe
de
mágica
Как
по
мановению
волшебной
палочки
Toda
máscara
cairá
Все
маски
упадет
É
isso
que
temos
que
alimentar
Это
то,
что
мы
должны
кормить
Focar,
eternizar,
sem
planejar
Сосредоточиться,
увековечить,
без
планировать
Vou
me
tacar
nessa
estrada
Я
буду
ударить
клюшкой
по
этой
дороге
Não
sei
se
vou
voltar
Не
знаю,
буду
ли
я
вернуться
Minha
mente
é
meu
lar
Мой
разум-это
мой
дом
E
nessa
caminhada
И
на
этой
прогулке
Não
levarei
nada
Я
не
возьму
ничего
Que
eu
não
possa
aguentar
Я
не
могу
продержаться
Vou
me
tacar
nessa
estrada
Я
буду
ударить
клюшкой
по
этой
дороге
Não
sei
se
vou
voltar
Не
знаю,
буду
ли
я
вернуться
Minha
mente
é
meu
lar
Мой
разум-это
мой
дом
E
nessa
caminhada
И
на
этой
прогулке
Não
levarei
nada
Я
не
возьму
ничего
Que
eu
não
possa
aguentar
Я
не
могу
продержаться
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Caetano Da Silva, Helio Benetes Batista Filho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.