Ponto de Equilíbrio - África 2 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ponto de Equilíbrio - África 2




África 2
Africa 2
Não tenha medo, medo, medo, medo da escuridão
Don't be afraid, afraid, afraid, afraid of the dark
Nem tudo que é negro, negro, negro remete a escravidão.
Not everything that is black, black, black refers to slavery.
Não tenha medo, medo, medo, medo da escuridão, nunca mais
Don't be afraid, afraid, afraid, afraid of the dark, never again
Nem tudo que é preto, preto, preto, remete ao medo não.
Not everything that is black, black, black, refers to fear, no.
Todo africano tem a cor da sua terra, Oh mãe África!
Every African has the color of their land, Oh Mother Africa!
Todo africano tem a cor da sua mãe
Every African has the color of their mother
África, África, África, África, África, África
Africa, Africa, Africa, Africa, Africa, Africa
África
Africa
S ares, nossa terra
Our land of fresh air
De volta ao lugar que mama nos dera pra morar
Back to the place that mother gave us to live
E saiba donde vem, e saiba quem tu és
And know where you come from, and know who you are
E saiba quem tu fostes.
And know who you were.
Óh santo se diz cria, é porque cria tu és
He who is called a saint is so because you create, you are
Mama áfrica lhe fez irmão, irmã, da cabeça aos pés
Mother Africa made you a brother, a sister, from head to toe
África, África, África, África, África, África
Africa, Africa, Africa, Africa, Africa, Africa
África, ô África mãe
Africa, oh Mother Africa
Ô África, ô África mãe
Oh Africa, oh Mother Africa
Uadádá, uadadá, uadadá
Uadádá, uadadá, uadadá
Uadádá, uadadá, uadadá
Uadádá, uadadá, uadadá
Em um grande rio, rio eu fui...
In a big river, river I went...
Eu fui levado em um grande rio africano
I was carried in a big African river
Mamãe nos deu a luz, mamãe nos deu a luz
Mother gave birth to us, mother gave birth to us
No dia do nascimento
On the day we were born
Mamãe nos deu a luz, mamãe nos deu a luz
Mother gave birth to us, mother gave birth to us
E o fortalecimento
And the strength
Que é preciso para o povo preto crescer
That is necessary for the black people to grow
E ser fortalecido
And to be strengthened
Não tenha medo de ser quem tu és
Don't be afraid to be who you are
Seja progessivo
Be progressive
Não tenha medo, medo, medo, medo da escuridão
Don't be afraid, afraid, afraid, afraid of the dark
Nem tudo que é negro, negro, negro remete a escravidão.
Not everything that is black, black, black refers to slavery.
Não tenha medo, medo, medo, medo da escuridão, nunca mais
Don't be afraid, afraid, afraid, afraid of the dark, never again
Nem tudo que é preto, preto, preto, preto...
Not everything that is black, black, black, black...
Áfricaa, África
Africa, Africa





Writer(s): Lucas Kastrup Fonseca Rehen, Andre Lima Sampaio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.