Ponto De Equilíbrio feat. Marcelo D2 - Malandragem Ás Avessas (A Resposta do Poeta) - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ponto De Equilíbrio feat. Marcelo D2 - Malandragem Ás Avessas (A Resposta do Poeta) - Ao Vivo




Aí, Helinho, fala, fala, fala...
Там, Helinho, говорите, говорите, говорите...
Aqui na Lapa, é assim 'cumpadi'? Não ouve!
Здесь, в да-Лапа так 'cumpadi'? Не слышите!
Não, não é assim não, Marcelo
Нет, это не так нет, Марсело
Esse é o famoso "malandro ás avessas"
Это и есть знаменитый "изгои" туз "наизнанку"
Diz que é malandro, mas não atura malandragem
Говорит, что это мошенник, но не atura обман
Diz que é malandro e não atura malandragem
Говорит, что это мошенник, и не atura обман
Conversa com os bambas, mas ta de viagem
Разговор с шатким, но та поездка
Sua passagem não é para Vila Isabel
Ее прохождение не Vila Isabel
A sua passagem não é para Vila Isabel
Его проход не Vila Isabel
Não vou deixar você tirar
Не позволю вам отнять
A conclusão do que é melhor pra mim
Вывод о том, что лучше для меня
Eu não vou deixar você tirar
Я не позволю тебе отнять
A conclusão do que é melhor pra mim
Вывод о том, что лучше для меня
Eu não, eu não, eu não, eu não vou deixar...
Я не, я не, я не, я не позволю...
Vamos rever nossos atos, nos curar
Давайте рассмотрим наши поступки, исцелить нас
Com trabalho, pois a vida será melhor assim
С работы, потому что жизнь будет лучше, так
Não venha com essa "que não me interessa"
Не приходите на этот", которые меня не интересуют"
A violência pesa, vamos viver o amor
Насилие весит, давайте жить любовь
Diz que é malandro e não atura malandragem
Говорит, что это мошенник, и не atura обман
Conversa com os bambas, mas ta de viagem
Разговор с шатким, но та поездка
Sua passagem não é para Vila Isabel
Ее прохождение не Vila Isabel
A sua passagem não é para Vila Isabel
Его проход не Vila Isabel
Não vou gritar a felicidade, a inveja tem
Я не буду кричать, счастье, зависть-есть
Um sono leve, não quero para perto de mim
Сон легкий, не хочу, чтобы возле меня
Olhe e veja em meus olhos a força do meu coração
Посмотрите и посмотрите, в моих глазах силу моего сердца
Respeite para ser respeitado, não viva essa ilusão
Уважать, чтобы быть уважаемой, не жить, это иллюзия
Sei que podemos sozinhos, mas juntos
Я знаю, что мы можем в одиночку, но и вместе
Somos fortes irmãos. Simbora, irmãos, simbora
Мы сильные братья. Simbora, братья, simbora
Eu tenho que meu caminho é no requinte do samba
Я верю, что мой путь-это изысканностью samba
Eu tenho a força e coragem de um guerreiro que ama
У меня есть силы и мужество воина, который любит
Malandro junto com trabalhador
Изгоев наряду с работника
Caminha no lado do justo e nunca do falador
Гуляет на стороне справедливых, а не из болтливых
Não abre o bico, não quebra a corrente
Не открывает клюв, не разорвать цепь
Falador passa mal e não cola com a gente
Разговорчивый проходит плохо и без клея с нами
Se é de raíz, eu tô. Se é pro verde, eu vou
Если это с нуля, я от любви. Если это pro зеленый, я буду
Quem nasceu pra malandragem não quer ser doutor
Кто родился ты, обман не хочет быть доктором
Sem conversa fiada, porque malandro fala e ouve qualquer parada
Без болтовни, потому что мошенник, говорит и слышит любой остановке
Helhão falou e eu volto a dizer, a maior malandragem do mundo é viver
Helhão говорил, и я возвращаюсь сказать, большой обман в мире-это жить
É viver, é viver, é viver, é viver, viver
Это жить, жить, жить, жить, жить
Malandro que é malandro atura malandragem
Жулик, это жулик atura обман
Malandro que é malandro atura malandragem
Жулик, это жулик atura обман
Malandro que é malandro atura malandragem
Маландро, что это маландро атура маландрагем
Malandro que é malandro atura malandragem
Маландро, что это маландро атура маландрагем
Diga para ele, diga para ele
Скажи для эле, скажи для эле.
Diga para ele, diga para ele
Скажи для эле, скажи для эле.
Diga para ele, diga para ele
Скажи для эле, скажи для эле.
Ele, ele, ela, ela, ele, ele, ela...
Эле, эле, эле, эле, эле, эле, эле...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.