Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It Never Ends
Es endet nie
Started
off
as
a
one
night
stand,
lingered
to
a
fling
Es
begann
als
One-Night-Stand,
wurde
zu
einer
Affäre
The
sirens
and
the
sergeants
didn't
seem
to
mean
a
thing
Die
Sirenen
und
die
Sergeants
schienen
nichts
zu
bedeuten
Hide
your
fangs
all
you
want,
you
still
need
the
blood
Versteck
deine
Reißzähne,
so
viel
du
willst,
du
brauchst
immer
noch
das
Blut
Tell
us
that
it's
different
now,
you're
up
to
no
good
Erzähl
uns,
dass
es
jetzt
anders
ist,
du
führst
nichts
Gutes
im
Schilde
(Take
my
hand,
show
me
the
way,
we
are
the
children
that
fell
from
grace)
(Nimm
meine
Hand,
zeig
mir
den
Weg,
wir
sind
die
Kinder,
die
aus
der
Gnade
gefallen
sind)
(Take
my
hand,
show
me
the
way,
we
are
the
children
that
can't
be
saved)
(Nimm
meine
Hand,
zeig
mir
den
Weg,
wir
sind
die
Kinder,
die
nicht
gerettet
werden
können)
One
more
nail
in
the
coffin,
one
more
foot
in
the
grave
Noch
ein
Nagel
im
Sarg,
noch
ein
Fuß
im
Grab
One
more
time
I'm
on
my
knees
as
I
try
to
walk
away
Noch
einmal
bin
ich
auf
den
Knien,
während
ich
versuche
wegzugehen
How
has
it
come
to
this?
Wie
konnte
es
dazu
kommen?
I've
said
it
once,
I've
said
it
twice,
I've
said
it
a
thousand
fucking
times
Ich
hab's
einmal
gesagt,
ich
hab's
zweimal
gesagt,
ich
hab's
tausend
verdammte
Male
gesagt
That
I'm
OK,
that
I'm
fine,
that
it's
all
just
in
my
mind
Dass
ich
OK
bin,
dass
es
mir
gut
geht,
dass
alles
nur
in
meinem
Kopf
ist
But
this
has
got
the
best
of
me,
and
I
can't
seem
to
sleep
Aber
das
hier
hat
mich
überwältigt,
und
ich
kann
anscheinend
nicht
schlafen
It's
not
'cause
you're
not
with
me,
it's
'cause
you
never
leave
Es
ist
nicht,
weil
du
nicht
bei
mir
bist,
es
ist,
weil
du
niemals
gehst
I've
said
it
once
a
thousand
fucking
times
Ich
hab
es
tausend
verdammte
Male
gesagt
You
say
this
is
suicide,
Du
sagst,
das
ist
Selbstmord,
I
say
this
is
a
war
Ich
sage,
das
ist
ein
Krieg
And
I'm
losing
the
battle
Und
ich
verliere
die
Schlacht
Man
down,
man
down,
oh
Mann
am
Boden,
Mann
am
Boden,
oh
Is
this
what
you
call
love?
Ist
es
das,
was
du
Liebe
nennst?
This
is
a
war
I
can't
win!
Das
ist
ein
Krieg,
den
ich
nicht
gewinnen
kann!
One
more
nail
in
the
coffin,
one
more
foot
in
the
grave
Noch
ein
Nagel
im
Sarg,
noch
ein
Fuß
im
Grab
One
more
time
I'm
on
my
knees
as
I
try
to
walk
away
Noch
einmal
bin
ich
auf
den
Knien,
während
ich
versuche
wegzugehen
Everything
I've
loved
became
everything
I
lost
Alles,
was
ich
geliebt
habe,
wurde
zu
allem,
was
ich
verloren
habe
I've
said
it
once,
I've
said
it
twice,
I've
said
it
a
thousand
fucking
times
Ich
hab's
einmal
gesagt,
ich
hab's
zweimal
gesagt,
ich
hab's
tausend
verdammte
Male
gesagt
That
I'm
OK,
that
I'm
fine,
that
it's
all
just
in
my
mind
Dass
ich
OK
bin,
dass
es
mir
gut
geht,
dass
alles
nur
in
meinem
Kopf
ist
But
this
has
got
the
best
of
me,
and
I
can't
seem
to
sleep
Aber
das
hier
hat
mich
überwältigt,
und
ich
kann
anscheinend
nicht
schlafen
It's
not
'cause
you're
not
with
me,
it's
'cause
you
never
leave
Es
ist
nicht,
weil
du
nicht
bei
mir
bist,
es
ist,
weil
du
niemals
gehst
It's
not
'cause
you're
not
here
with
me,
it's
'cause
you
never
leave
Es
ist
nicht,
weil
du
nicht
hier
bei
mir
bist,
es
ist,
weil
du
niemals
gehst
Every
second,
every
minute,
every
hour,
every
day
Jede
Sekunde,
jede
Minute,
jede
Stunde,
jeden
Tag
It
never
ends,
it
never
ends
Es
endet
nie,
es
endet
nie
Every
second,
every
minute,
every
hour,
every
day
Jede
Sekunde,
jede
Minute,
jede
Stunde,
jeden
Tag
It
never
ends,
it
never
ends
Es
endet
nie,
es
endet
nie
Every
second,
every
minute,
every
hour,
every
day
Jede
Sekunde,
jede
Minute,
jede
Stunde,
jeden
Tag
It
never
ends,
it
never
ends
Es
endet
nie,
es
endet
nie
Every
second,
every
minute,
every
hour,
every
day
Jede
Sekunde,
jede
Minute,
jede
Stunde,
jeden
Tag
It
never
ends,
it
never
ends
Es
endet
nie,
es
endet
nie
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gaetan Rechin Le Ky-huong, Amael Rechin Le Ky-huong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.