Ponzoña Musical - Frio de Ausencia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ponzoña Musical - Frio de Ausencia




Frio de Ausencia
Coldness of Absence
La vi por ultima vez,
I saw her for the last time,
Aquella tarde,
That afternoon,
Cuando mi alegria,
When my joy,
Poco a poco se alejaba,
Little by little drifted away,
Y el pobre corazon,
And my poor heart,
Melancolico y cobarde,
Melancholic and cowardly,
Al contemplar su rostro,
As I gazed upon her face,
Fallaba,
Failed,
Senti frio,
I felt cold,
Y era el frio de la aucencia,
And it was the cold of absence,
Senti miedo,
I felt fear,
Miedo del olvido.
Fear of being forgotten.
Que penetraba en mi cuerpo su presencia,
That her presence pierced my body,
Al sentirme ante ella confundido,
As I felt myself confused before her,
Adios le dije estrechandola en mis brazos,
Farewell, I said, embracing her in my arms,
Adios, adios.
Farewell, farewell.
Ponzoña musical
Venomous Music
Me ire ya por el camino,
I shall go now along the path,
De la vida incierta,
Of uncertain life,
Dejando mi corazon,
Leaving my heart,
En tu regaso,
In your lap,
Para que lo guardes,
So that you might keep it,
Como un cariño incierto,
As an uncertain love,
En el cofre encefalico,
In the brain's chest,
Mi bien de tus recuerdos,
My love, of your memories,
Mientras regreso,
Until I return,
Espero no haya muerto.
I hope I have not died.
Senti frio,
I felt cold,
Y era el frio de la aucencia,
And it was the cold of absence,
Senti miedo,
I felt fear,
Miedo del olvido.
Fear of being forgotten.
Pero llevame a diario en tus recuerdos,
But carry me daily in your memories,
Exigire si para ti yo he muerto,
I will demand if for you I have died,
Regresare a habrigarme con tu cuerpo,
I shall return to warm myself with your body,
Mi bien a ti,
My dear,
Que penetraba en mi cuerpo su presencia,
That her presence pierced my body,
Al sentirme ante ella confundido,
As I felt myself confused before her,
Adios le dije estrechandola en mis brazos,
Farewell, I said, embracing her in my arms,
Adios, adios.
Farewell, farewell.





Writer(s): Galy Galeano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.