Ponzoña Musical - Frio de Ausencia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ponzoña Musical - Frio de Ausencia




Frio de Ausencia
Холод отсутствия
La vi por ultima vez,
Я видел тебя в последний раз,
Aquella tarde,
В тот вечер,
Cuando mi alegria,
Когда моя радость,
Poco a poco se alejaba,
Постепенно отдалялась,
Y el pobre corazon,
А бедное сердце,
Melancolico y cobarde,
Тоскливое и трусливое,
Al contemplar su rostro,
Глядя на твоё лицо,
Fallaba,
Трепетало,
Senti frio,
Я ощутил холод,
Y era el frio de la aucencia,
И это был холод отсутствия,
Senti miedo,
Я испытал страх,
Miedo del olvido.
Страх забвения.
Que penetraba en mi cuerpo su presencia,
Пронизавшее моё тело её присутствие,
Al sentirme ante ella confundido,
Заставившее меня смутиться при виде неё,
Adios le dije estrechandola en mis brazos,
Я сказал ей прощай, обнимая её в своих объятиях,
Adios, adios.
Прощай, прощай.
Ponzoña musical
Роковой мотив
Me ire ya por el camino,
Я уже уйду по пути,
De la vida incierta,
Непредсказуемой жизни,
Dejando mi corazon,
Оставив своё сердце,
En tu regaso,
На твоём попечении,
Para que lo guardes,
Чтобы ты его хранила,
Como un cariño incierto,
Как неопределённую нежность,
En el cofre encefalico,
В лимбической системе мозга,
Mi bien de tus recuerdos,
Часть моего существа,
Mientras regreso,
В твоих воспоминаниях,
Espero no haya muerto.
Пока я не вернусь,
Senti frio,
Я ощутил холод,
Y era el frio de la aucencia,
И это был холод отсутствия,
Senti miedo,
Я испытал страх,
Miedo del olvido.
Страх забвения.
Pero llevame a diario en tus recuerdos,
Но неси меня в своих воспоминаниях каждый день,
Exigire si para ti yo he muerto,
Я заставлю себя умереть для тебя,
Regresare a habrigarme con tu cuerpo,
Я вернусь, чтобы согреться твоим телом,
Mi bien a ti,
Моя дорогая,
Que penetraba en mi cuerpo su presencia,
Пронизавшее моё тело её присутствие,
Al sentirme ante ella confundido,
Заставившее меня смутиться при виде неё,
Adios le dije estrechandola en mis brazos,
Я сказал ей прощай, обнимая её в своих объятиях,
Adios, adios.
Прощай, прощай.





Writer(s): Galy Galeano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.