Paroles et traduction Ponzoña Musical - Por Amarte
Por Amarte
За любовь к тебе
Amar
es
una
cosa
especial,
no
es
un
viene
y
vaa
Любовь
— особая
вещь,
не
то,
что
приходит
и
уходит
Amar
solo
te
pasa
una
vez
pero
de
verdaad
Любовь
случается
только
раз,
но
по-настоящему
Amar
es
cuando
solo
piensas
donde
estaraaa
Любовь
— думать
только
о
том,
где
она
Amar
es
como
un
milagro
dificil
de
explicaaar
Любовь
— как
чудо,
которое
трудно
объяснить
Amar
es
cuando
la
proteges
de
la
lluvia
y
el
vientoo
Любовь
— когда
ты
защищаешь
её
от
дождя
и
ветра
Amar
es
cuando
tu
la
abrazas
y
te
olvidas
del
tiempoo
Любовь
— когда
ты
её
обнимаешь
и
забываешь
о
времени
Amar
es
cuando
tu
la
vez
y
te
pones
nerviosoo
Любовь
— когда
ты
видишь
её
и
нервничаешь
Amar
es
cuando
te
das
cuenta
de
tus
sentimientoos
Любовь
— когда
ты
осознаёшь
свои
чувства
Por
amarte
robaria
una
estrella
te
la
regalariaa
За
любовь
к
тебе
я
украл
бы
звезду
и
подарил
бы
её
тебе
Por
amarte
cruzaria
los
mares
solo
por
abrazartee
За
любовь
к
тебе
я
пересёк
бы
моря,
чтобы
обнять
тебя
Por
amarte
juntaria
la
lluvia
con
el
fuegoo
hoyy
За
любовь
к
тебе
я
объединил
бы
дождь
с
огнём
сегодня
Por
amarte
daria
mi
vida
solo
por
besartee
За
любовь
к
тебе
я
отдал
бы
свою
жизнь,
только
чтобы
поцеловать
тебя
Y
puro
ponzoña
musical
primoo
А
это
чистый
музыкальный
яд,
бро
Amar
es
cuando
escribes
su
nombre
por
todo
el
cielo
Любовь
— когда
ты
пишешь
её
имя
по
всему
небу
Amar
es
cuando
solo
sueñas
en
llevartela
lejos
Любовь
— когда
ты
мечтаешь
только
о
том,
чтобы
увести
её
далеко
Amar
es
cuando
tu
la
vez
y
se
queda
en
tus
ojoos
Любовь
— когда
ты
видишь
её,
и
она
остаётся
в
твоих
глазах
Amar
es
cuando
te
das
cuenta
de
que
ella
lo
es
todooo
Любовь
— когда
ты
понимаешь,
что
она
— всё
Por
amarte
robaria
una
estrella
te
la
regalariaa
За
любовь
к
тебе
я
украл
бы
звезду
и
подарил
бы
её
тебе
Por
amarte
cruzaria
los
mares
solo
por
abrazartee
За
любовь
к
тебе
я
пересёк
бы
моря,
чтобы
обнять
тебя
Por
amarte
juntaria
la
lluvia
con
el
fuegoo
hoyy
За
любовь
к
тебе
я
объединил
бы
дождь
с
огнём
сегодня
Por
amarte
daria
mi
vida
solo
por
besartee
За
любовь
к
тебе
я
отдал
бы
свою
жизнь,
только
чтобы
поцеловать
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Iglesias Enrique M, Morales Roberto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.