Ponzoña Musical - Son de Amores - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ponzoña Musical - Son de Amores




Son de Amores
Love's Song
Perdona si pregunto por cómo te encuentro
Forgive me if I ask how I find you
Pero me han comentado que te han visto sola
But I have heard that you have been seen alone
Llorando por las calles en altas horas
Crying in the streets in the wee hours
Ay, como la loca, loca, loca
Oh, like a fool, a fool, a fool
Comentan que tu niño a ti te ha dejado
They say that your lover has left you
Que no existe consuelo para tanto llanto
That there is no comfort for so much sorrow
Que solo una amiga está a tu lado
That only a friend is by your side
No llores más mi niña, niña, niña
Don't cry anymore, my girl, girl, girl
Son de amores, amores que matan
They are songs of love, love that kills
Amores que ríen, amores que lloran
Love that laughs, love that cries
Amores que amargan
Love that embitters
Son de amores, amores que engañan
They are songs of love, love that deceives
Amores que agobian, amores que juegan
Love that overwhelms, love that plays
Amores que faltan
Love that fails
Deja de llorar
Stop crying
Y piensa que algún día un niño te dará
And think that someday a love will give you
Toda una fantasía, eso y mucho más
A whole fantasy, that and much more
Porque no estás loca, loca, loca
Because you're not crazy, crazy, crazy
Deja de llorar
Stop crying
Y sécate esas lagrimillas de cristal
And dry those crystal tears
Que el tiempo volverá seguro a rescatar
That time will surely return to rescue
Toda una fantasía, fantasía
A whole fantasy, fantasy
Ponzoña Musical
Ponzoña Musical
Y puro veneno, compa
And pure poison, my friend
Y un saludo para los primos de Durango
And a greeting to the cousins from Durango
Comentan que ya no te pones esa ropa
They say you no longer wear those clothes
Que te favorecía y te hacía tan mona
That favored you and made you so pretty
Y que esas ilusiones que tenías antes
And that those dreams you had before
Se las tragó la luna, luna, luna
Were swallowed by the moon, moon, moon
crees que eres la sombra de tu propia sombra
You think you are the shadow of your own shadow
crees que eres la lluvia que chispea y agobia
You think you are the rain that sparkles and weighs
Piensa que vales más que esta historia
Think that you are worth more than this story
Y no te veas sola, sola, sola
And don't see yourself alone, alone, alone
Son de amores, amores que matan
They are songs of love, love that kills
Amores que ríen, amores que lloran
Love that laughs, love that cries
Amores que amargan
Love that embitters
Son de amores, amores que engañan
They are songs of love, love that deceives
Amores que agobian, amores que juegan
Love that overwhelms, love that plays
Amores que faltan
Love that fails
Deja de llorar
Stop crying
Y piensa que algún día un niño te dará
And think that someday a love will give you
Toda una fantasía eso y mucho más
A whole fantasy that and much more
Porque no estás loca, loca, loca
Because you're not crazy, crazy, crazy
Deja de llorar
Stop crying
Y sécate esas lagrimillas de cristal
And dry those crystal tears
Que el tiempo volverá seguro a rescatar
That time will surely return to rescue
Toda una fantasía, fantasía
A whole fantasy, fantasy
Perdona si pregunto por como te encuentras
Forgive me if I ask how I find you
Pero me han comentado que te han visto sola
But I have heard that you have been seen alone
Llorando por las calles en altas horas
Crying in the streets in the wee hours
Ay, como la loca, loca, loca
Oh, like a fool, a fool, a fool





Writer(s): Lucas Gonzalez Gomez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.