Paroles et traduction Poo Bear feat. RaRa - On My Kids
Been
up,
straight
jamming
Давно
встал,
прям
заклинивает
Out
here
they
tend
to
judge
a
nigga
Здесь
они
склонны
судить
ниггера
Know
what
going
on
nigga,
Знаешь,
что
происходит,
ниггер?
Know
what
I
mean?
Понимаешь,
о
чем
я?
Know
what
time
it
is
Знаешь,
который
час?
I
was
on
the
sofa
every
night
Я
лежал
на
диване
каждую
ночь.
Had
a
attitude
every
morning
У
меня
было
такое
отношение
каждое
утро
I
always
went
to
school
with
a
problem
Я
всегда
ходил
в
школу
с
проблемой
Yeah
two
will
said
it
won't
it
Да
два
Уилл
сказал
это
не
так
ли
Living
like
a
mother
fuckin'
author
Живу
как
гребаный
автор.
Ain't
nobody
seen
the
big
Sur
Неужели
никто
не
видел
Биг
Сур
Ain't
nobody
add
me
was
it
good?
Никто
не
сказал
мне,
было
ли
это
хорошо?
Ain't
nobody
add
me
help
me
8,
Никто
не
добавит
мне
помоги
мне
8,
Walk
up
to
the
school
selling
blunt
Подхожу
к
школе
продаю
косяк
Walk
up
by
that
bitch
around
lunch
Подхожу
к
этой
сучке
около
обеда
Trying
to
go
sell
me
some
dope
Пытаешься
продать
мне
дурь
Glenwood
showed
me
the
ropes
Гленвуд
показал
мне
веревки.
Made
shot,
killed
a
pencil
on
me
Сделал
выстрел,
убил
меня
карандашом.
Made
shot,
counting
nigga
with
me
Сделал
выстрел,
считая
ниггера
со
мной.
Made
shot,
caught
the
niggas
off
me
Сделал
выстрел,
поймал
ниггеров
на
себе.
Feel
like
somebodies
tryna
off
me
Чувствую,
что
кто-то
пытается
от
меня
избавиться.
Feelin'
like
a
mother
fuckin'
man
Чувствую
себя
гребаным
мужиком.
Barely
even
got
a
pubic
hair
У
меня
почти
нет
лобковых
волос.
Barely
even
made
it
through
my
teens
Я
едва
справился
с
подростковым
возрастом
Guess
I
got
some
gangsta
in
my
jeans
Похоже,
у
меня
в
джинсах
есть
немного
гангстера.
Tryna
get
in
baby
girl's
jeans
Пытаюсь
залезть
в
джинсы
малышки
Tryna
find
a
way
up
out
the
sheets
Пытаюсь
найти
способ
выбраться
из
простыней
Almost
third,
deal
with
it
now
Почти
в-третьих,
разберись
с
этим
сейчас
I
almost
made
it
out
the
biz
Я
почти
выбрался
из
бизнеса
Told
Tip
i'm
going
to
the
top
Я
сказал
типу,
что
иду
на
вершину.
Told
Faye
we
fucking
with
the
king
Сказал
Фэй,
что
мы
трахаемся
с
королем.
That
hope
that
will
in
the
street
reside
Та
надежда,
что
будет
жить
на
улице.
We
was
in
none
the
streets
aligned
Мы
ни
в
чем
не
были,
улицы
выстроились
в
ряд.
One
thing
I
never
do
is
lie
Я
никогда
не
лгу.
One
thing
I
never
do
is
fail
Единственное,
чего
я
никогда
не
делаю,
- это
терплю
неудачу.
I
done
seen
some
real
shit
as
well
Я
тоже
повидал
кое-что
реальное.
One
thing
I
never
do
is
tell,
on
my
kids
Единственное,
чего
я
никогда
не
делаю,
- это
рассказываю
об
этом
своим
детям.
Took
everything
I
had
Забрал
все,
что
у
меня
было.
And
turned
it
into
something
И
превратил
это
во
что-то.
Came
up
off
the
block
Поднялся
с
района.
You
never
seen
it
coming,
no,
no
Ты
никогда
не
видел,
как
это
происходит,
нет,
нет
I
put
it
all
on
my
kids,
yeah
Я
возлагаю
все
это
на
своих
детей,
да
Put
it
all
on
my
kids,
yeah
Возложи
все
это
на
моих
детей,
да
I'll
be
sitting
on
a
100
mil
before
you
know
it
Я
сяду
на
100
миллионов
долларов
прежде
чем
ты
это
поймешь
Already
got
the
baddest
biiih
to
help
me
grow
it
Достали
уже
круче
biiih,
чтобы
помочь
мне
вырастить
его
Put
it
all
on
my
kids,
yeah
(all
on
my
kids)
Возложи
все
это
на
моих
детей,
да
(все
на
моих
детей).
Put
it
all
on
my
kids
yeah
Возложи
все
это
на
моих
детей
да
I
done
had
fights
with
my
momma
У
меня
были
ссоры
с
мамой.
I
done
had
fights
with
my
partner
Я
уже
дрался
со
своим
партнером
I
don't
care
we
never
cool
Мне
все
равно
мы
никогда
не
остываемся
I'mma
still
kill
something
'bout
her
Я
все
равно
убью
что-нибудь
в
ней.
I
done
had
a
baby
on
my
girl
У
меня
уже
был
ребенок
от
моей
девочки
I
done
had
a
son
on
my
daughter
У
меня
был
сын
от
моей
дочери
Feeling
real
un-fuckin-loyal
Чувствую
себя
по-настоящему
не-чертовски-преданным.
Drankin'
never
really
feed
the
problem
Выпивка
никогда
по-настоящему
не
подпитывает
проблему.
Drugs
never
really
feed
the
problem
Наркотики
никогда
не
подпитывают
проблему.
Only
made
a
bigger
fuckin'
problem
Я
только
создал
еще
большую
гребаную
проблему.
Now
i'm
trying
to
play
the
bigger
man
Теперь
я
пытаюсь
играть
роль
большого
человека.
So
i'll
suffocate
'em
with
the
strength
Так
что
я
задушу
их
силой.
I
can't
even
make
a
happy
song
Я
даже
не
могу
написать
счастливую
песню.
I
ain't
feel
that
happy
'bout
my
life
Я
не
чувствую
себя
настолько
счастливым
в
своей
жизни
'Til
they
blessed
a
nigga
with
a
deal
Пока
они
не
благословили
ниггера
на
сделку
I
know
God
think
I'm
ungrateful
Я
знаю,
Бог
считает
меня
неблагодарной.
To
top
it
off
I
suck
at
being
faithful
В
довершение
всего
я
не
умею
быть
верным
Really
not
a
good
communicator
Действительно
не
очень
хороший
коммуникатор
Really
I
'sposed
to
be
alone
На
самом
деле
я
хотел
побыть
один
Really
all
'sposed
to
be
the
star
На
самом
деле
все
должны
были
стать
звездами
They
done
lied
to
us
so
long
Они
лгали
нам
так
долго.
We
don't
really
know
who
we
are
Мы
на
самом
деле
не
знаем,
кто
мы.
I
don't
really
know
what
going
on
Я
действительно
не
знаю,
что
происходит.
Man,
get
Jesus
on
the
phone
Чувак,
позови
Иисуса
к
телефону
Man
I
had
to
bury
my
daddy
Боже
мне
пришлось
похоронить
своего
папу
I
ain't
even
know
I
had
a
daddy
Я
даже
не
знаю,
что
у
меня
был
папа.
I
ain't
even
know
I
'sposed
to
feel
Я
даже
не
знаю,
что
должен
чувствовать.
I
just
know
I
had
to
keep
it
real
Я
просто
знаю,
что
должен
был
быть
искренним.
I
just
know
some
shit
has
gotta
change
Я
просто
знаю,
что
кое-что
должно
измениться.
I
just
know
it
all
would
be
the
same
Я
просто
знаю,
что
все
будет
по-прежнему.
Same
nigga
came
in
broke
Тот
же
ниггер
пришел
без
гроша
в
кармане
Same
nigga
leave
without
a
thang
Тот
же
ниггер
уходит
без
дела
Took
everything
I
had
Забрал
все,
что
у
меня
было.
And
turned
it
into
something
И
превратил
это
во
что-то.
Came
up
off
the
block
Поднялся
с
района.
You
never
seen
it
coming,
no,
no
Ты
никогда
не
видел,
как
это
происходит,
нет,
нет
I
put
it
all
on
my
kids,
yeah
Я
возлагаю
все
это
на
своих
детей,
да
Put
it
all
on
my
kids,
yeah
Возложи
все
это
на
моих
детей,
да
I'll
be
sitting
on
a
100
mil
before
you
know
it
Я
сяду
на
100
миллионов
долларов
прежде
чем
ты
это
поймешь
Already
got
the
baddest
biiih
to
help
me
grow
it
Достали
уже
круче
biiih,
чтобы
помочь
мне
вырастить
его
Put
it
all
on
my
kids,
yeah
(all
on
my
kids)
Возложи
все
это
на
моих
детей,
да
(все
на
моих
детей).
Put
it
all
on
my
kids
yeah
Возложи
все
это
на
моих
детей
да
Put
it
all
on
my
children
Возложите
все
это
на
моих
детей.
Every
word
I'm
singing
right
now
Каждое
слово,
которое
я
сейчас
пою.
All
of
my
feelings
Все
мои
чувства
...
So
you
know
it's
real
right
now
Так
что
ты
знаешь,
ЧТО
ЭТО
реально
прямо
сейчас.
All
the
way
from
nothing
Весь
путь
из
ничего
To
the
sunshine
from
the
rain
К
солнечному
свету
от
дождя
I
put
it
all
on
my
kids,
yeah,
yeah
Я
возлагаю
все
это
на
своих
детей,
да,
да
Put
it
all
on
my
kids...
Возложи
все
это
на
моих
детей...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Hackett, Jason "poo Bear" Boyd, Rodriguez Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.