Paroles et traduction Poofer feat. Little el Crack & iQlover - Yo Le Canto al Barrio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo Le Canto al Barrio
I Sing to the Hood
Estoy
de
vuelta
por
la
esquina
I'm
back
on
the
corner
Estoy
de
vuelta
por
la
esquina
donde
comencé
I'm
back
on
the
corner
where
I
started
Los
malandros
de
la
cuadra
ya
me
ubican
bien
The
bad
boys
on
the
block
already
know
me
well
Dicen
que
levante
el
barrio
como
allá
en
L.A.
They
say
I
should
raise
the
hood
like
back
in
L.A.
En
el
guetto
de
mi
se
hablaba
y
yo
hablaba
de
él
In
my
ghetto
they
talked
and
I
talked
about
it
Pal
que
dice
que
yo
no
soy
calle
For
the
one
who
says
I'm
not
street
Que
lo
piense
dos
veces
o
también
le
cale
(Caile)
Think
twice
or
you'll
get
it
too
(Caile)
Así
es
mi
vida
de
que
quieres
que
hable
This
is
my
life,
what
do
you
want
me
to
talk
about?
Si
te
doy
mi
palabra
homie
es
lo
que
vale
(You
Now)
If
I
give
you
my
word
homie,
that's
what
matters
(You
Now)
Calificado
pa
representar
tu
sitio
Qualified
to
represent
your
place
Equilibrado
no
salgo
si
no
convino
Balanced,
I
don't
go
out
if
it's
not
convenient
De
la
lleca
donde
cerros
son
continuos
From
the
lleca
where
hills
are
continuous
Real
g
am
loyal
with
ma
people
Real
g
am
loyal
with
ma
people
Tarde
en
encontrarme,
en
saber
mi
esencia
It
took
me
a
while
to
find
myself,
to
know
my
essence
Si
les
tiro
west
coats,
solo
es
por
inercia
If
I
throw
west
coats,
it's
only
out
of
inertia
Porque
sin
ser
la
moda
somos
la
tendencia
Because
without
being
the
fashion
we
are
the
trend
Ya
lo
dijo
Q
todos
quieren
ser
west
Side
Q
already
said
it,
everyone
wants
to
be
west
Side
Noches
por
el
boulevard,
Criminal
Nights
on
the
boulevard,
Criminal
This
is
how
we
grow
This
is
how
we
grow
Nunca
fue
casualidad,
no
tuvimos
más
yo
le
canto
al
barrio
It
was
never
a
coincidence,
we
had
no
more,
I
sing
to
the
hood
Noches
por
el
boulevard,
Criminal
Nights
on
the
boulevard,
Criminal
This
is
how
we
grow
This
is
how
we
grow
Nunca
fue
casualidad,
no
tuvimos
más
yo
le
canto
al
barrio
It
was
never
a
coincidence,
we
had
no
more,
I
sing
to
the
hood
Connect
GANG
Connect
GANG
Con
los
del
WEST
(Gold)
With
those
from
the
WEST
(Gold)
Con
el
BANG
With
the
BANG
Tirando
códigos
con
señas
Throwing
codes
with
signs
Con
mis
insignias
de
la
calle
With
my
street
badges
Hacienda
lo
que
me
toca
Doing
what
I
have
to
Nací
para
darle
voz
al
barrio
I
was
born
to
give
voice
to
the
hood
Donde
dios
me
ponga
Wherever
God
puts
me
A
estas
alturas
At
this
point
Ya
no
tengo
contras
I
have
no
cons
Vengo
de
abajo
I
come
from
below
Rolo
solo
con
mis
compas
I
roll
only
with
my
compas
Agarra
la
onda
Get
the
wave
Conozco
gente
que
conoce
gente
I
know
people
who
know
people
Delincuentes
que
hacen
todo
por
lealtad
Criminals
who
do
everything
for
loyalty
No
por
billetes
Not
for
bills
Así
es
el
juego
donde
solo
los
que
temen
This
is
the
game
where
only
those
who
fear
Y
así
será
por
siempre
And
it
will
be
like
this
forever
Hasta
el
día
de
mi
muerte
Until
the
day
I
die
Yo
compongo
mis
canciones
I
compose
my
songs
El
barrio
me
las
cante
The
hood
sings
them
to
me
Y
el
día
que
el
barrio
falle
And
the
day
the
hood
fails
De
mi
puede
terminarse
Of
me
can
end
Primero
soy
raza
First
I
am
raza
Y
segundo
soy
cantante
And
second
I
am
a
singer
Noches
por
el
boulevard,
Criminal
Nights
on
the
boulevard,
Criminal
This
is
how
we
grow
This
is
how
we
grow
Nunca
fue
casualidad,
no
tuvimos
más
yo
le
canto
al
barrio
It
was
never
a
coincidence,
we
had
no
more,
I
sing
to
the
hood
Noches
por
el
boulevard,
Criminal
Nights
on
the
boulevard,
Criminal
This
is
how
we
grow
This
is
how
we
grow
Nunca
fue
casualidad,
no
tuvimos
más
yo
le
canto
al
barrio
It
was
never
a
coincidence,
we
had
no
more,
I
sing
to
the
hood
Calle
Luna
Calle
Sol
diles
Calle
Luna
Calle
Sol
tell
them
Los
Jamgle
west
side
esos
The
Jamgle
west
side
those
El
crack
You
Know
El
crack
You
Know
Suena
Q
de
la
zoo
Sounds
Q
from
the
zoo
Yo
le
canto
al
barrio
I
sing
to
the
hood
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Jonathan Barban Gomez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.