Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dimmi di sì - Live
Tell Me Yes - Live
Non
ti
dirò
che
è
stato
subito
amore
I
won't
tell
you
it
was
love
at
first
sight
Che
senza
te
non
riesco
neanche
a
dormire
That
without
you
I
can't
even
sleep
Ma
sarò
sincero
quanto
più
posso
But
I'll
be
as
honest
as
I
can
be
Con
te
vorrei
una
notte
a
tutto
sesso
With
you,
I
want
a
night
of
pure
sex
La
tua
eleganza
non
è
un
punto
cruciale
Your
elegance
isn't
a
crucial
point
La
classe
poi
non
mi
sembra
affatto
essenziale
Class
doesn't
seem
essential
at
all
C'è
che
sei
un
animale
da
guerra
The
thing
is,
you're
a
wild
animal
Con
te
vorrei
una
notte
terra-terra
With
you,
I
want
a
down-to-earth
night
Dimmi
di
sì,
che
si
può
fare
Tell
me
yes,
that
it
can
be
done
Senza
sparare
parole
d'amore
Without
shooting
off
love
words
Perché
ci
prende,
perché
vogliamo,
perché
viviamo
Because
it
takes
us,
because
we
want
it,
because
we
live
Solo
per
noi,
senza
limiti
né
rispetto
Just
for
us,
without
limits
or
respect
Stanotte
qui
vale
tutto
Tonight,
anything
goes
Facciamo
che
allora
sia
speciale
Let's
make
it
special
then
Tanto
l'amore
se
passa
si
fa
sentire
Because
love,
if
it
passes,
makes
itself
felt
Parcheggia
dove
gli
pare
It
parks
wherever
it
pleases
Magari
ci
cascherà
addosso
Maybe
it'll
fall
on
us
Ma
intanto
ti
voglio,
adesso
But
in
the
meantime,
I
want
you,
now
Dimmi
di
sì,
che
si
può
fare
Tell
me
yes,
that
it
can
be
done
Senza
sparare
parole
d'amore
Without
shooting
off
love
words
Perché
ci
prende,
perché
vogliamo,
perché
viviamo
Because
it
takes
us,
because
we
want
it,
because
we
live
Tutti
adesso,
vai!
Everybody
now,
go!
Dimmi
di
sì,
senza
promesse
Tell
me
yes,
without
promises
Senza
studiare
le
prossime
mosse
Without
planning
the
next
moves
Perché
ci
piace,
perché
ci
incanta,
perché
sei
tanta
Because
we
like
it,
because
it
enchants
us,
because
you're
so
much
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Camillo Facchinetti, Stefano D'orazio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.