Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'anno, il posto, l'ora... - 2014 Remaster
Год, место, время... - 2014 Remaster
L'anno
il
settantatre
Год
- семьдесят
третий
Il
posto
il
cielo
artico
Место
- небо
Арктики
L'ora
che
senso
ha
Время
- какой
в
нём
смысл
D'estate
è
sempre
l'alba
Летом
здесь
всегда
рассвет
L'incontro
di
ogni
giorno
con
l'immensità
Каждый
день
встреча
с
бесконечностью
Credo
finisca
qua
Думаю,
здесь
конец
Ciò
che
volava
in
alto
То,
что
летело
высоко
Ormai
non
vola
più
Уж
больше
не
парит
E
sto
cadendo
giù
И
я
падаю
вниз
Sui
ghiacci
azzurri
ormai
На
льды
синие
сейчас
La
nera
ombra
di
rondine
Чёрная
тень
ласточки
è
un
punto
quasi
fermo
ma
Почти
замерла,
но
Che
cresce
tra
le
nuvole.
Растёт
среди
туч.
Goccia
d'acciaio
inerte
Капля
стали
холодной
Alle
mie
mani
già
В
руках
моих
уже
Che
si
disperderà
Что
скоро
исчезнет
Ali
negate
al
vento
Крылья,
что
ветру
преградой
Che
ora
stride
di
più
Теперь
режут
сильней
E
mi
trascina
giù.
И
тянут
меня
вниз.
Davanti
agli
occhi
miei
Перед
глазами
моими
La
folla
delle
immagini
Толпа
воспоминаний
Vertiginosamente
ma
Головокружительно,
но
Per
ordine
in
un
attimo
В
миг
выстроившись
чётко
Colori
e
visi
Краски
и
лица,
E
voci
della
vita
mia
И
голоса
моей
жизни
Passano
e
vanno
via
Проходят
и
уходят
Suoni
di
vento
e
d'acqua
Звуки
ветра
и
воды
Che
fermare
vorrei
Что
хотел
бы
я
остановить
Ma
non
c'è
tempo
ormai
Но
времени
уж
нет
E
non
dite
a
lei
И
не
говори
ей
Non
lo
rivedrai
Не
увидит
она
Dite
non
si
sa,
forse
tornerà
Скажи
— кто
знает,
может,
он
вернётся
E
non
dite
a
lei
И
не
говори
ей
Non
lo
rivedrai
Не
увидит
она
Ditenon
si
sa,
forse
tornerà
Скажи,
кто
знает,
может,
он
вернётся
Il
bambino
dorme
già
Ребёнок
спит
уже
E
la
notte
è
profumata
И
ночь
полна
ароматов
Lei
richiama
il
cane
e
poi
Она
зовёт
собаку,
потом
Fra
le
mani
prenderà
В
руках
своих
сжимает
La
coperta
mai
finita
Одеяло,
что
не
закончено
La
vicina
è
andata
via
Соседка
ушла
уже
Ma
le
ha
fatto
compagnia
Но
побыла
с
ней
E
domani
tornerà
А
завтра
вновь
придёт
È
già
estate
a
casa
mia
У
нас
уже
лето
в
доме
E
di
notte
c'è
la
luna
И
ночью
светит
луна
Lei
m'ha
scritto
se
potrò
Она
писала
— смогу
ли
Stare
a
casa
oppure
no
Быть
дома
или
нет
Per
il
nostro
anniversario
На
наш
юбилей,
C'è
mia
madre
che
non
sa
Мать
моя
не
знает,
Se
quest'anno
riuscirà
Сможет
ли
в
этом
году
A
venire
un
po'
da
noi
Навестить
нас
хоть
немного
All'orizzonte
là
На
горизонте
там
Il
sole
è
un
occhio
immobile
Солнце
— застывший
глаз
è
notte
ma
la
notte
qui
Но
здесь
ночь
— только
слово
D'estate
è
solo
una
parola
Лета
больше
нет
Milioni
di
parole
Миллионы
слов
Lascio
dietro
di
me
Остались
за
мной
Milioni
di
perché
Миллионы
"почему"
Affascinata
e
stanca
Очарован
и
устал,
La
mia
anima
va
Моя
душа
идёт
Verso
la
libertà
К
свободе
E
se
per
caso
a
voi
И
если
вдруг
до
вас
Giungesse
ancora
la
voce
mia
Дойдёт
ещё
мой
голос,
Direte
questo
a
lei
Передайте
ей:
Un
uomo
è
vento
quando
vola
"Мужчина
— ветер
в
полёте,"
E
come
il
vento
И,
как
ветер,
Niente
mai
lo
fermerà
Никто
не
остановит
его,
Non
si
disperderà
Он
не
исчезнет
E
come
il
vento
И,
как
ветер,
Niente
mai
lo
fermerà
Никто
не
остановит
его,
Non
si
disperderà
Он
не
исчезнет
E
non
dite
a
lei
И
не
говори
ей
Non
lo
rivedrai
Не
увидит
она
Dite
non
si
sa,
forse
tornerà
Скажи
— кто
знает,
может,
он
вернётся
E
non
dite
a
lei
И
не
говори
ей
Non
lo
rivedrai
Не
увидит
она
Dite
non
si
sa,
forse
tornerà
Скажи,
кто
знает,
может,
он
вернётся
E
non
dite
a
lei
И
не
говори
ей
Non
lo
rivedrai
Не
увидит
она
Dite
non
si
sa,
forse
tornerà
Скажи
— кто
знает,
может,
он
вернётся
E
non
dite
a
lei
И
не
говори
ей
Non
lo
rivedrai
Не
увидит
она
Dite
non
si
sa,
forse
tornerà
Скажи,
кто
знает,
может,
он
вернётся
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Valerio Negrini, Camillo Facchinetti, Donato Battaglia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.