Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lascia che sia (Remastered)
Let It Be (Remastered)
questa
notte
vuole
compagnia.
this
night
wants
company.
Carnevale
se
ne
va
Carnival
is
leaving
stiamo
insieme
amica
mia.
let's
stay
together,
my
friend.
se
ti
aspettano
sarai
un'idea
if
they're
waiting
for
you,
you'll
be
just
a
thought
vesti
il
tuo
sorriso
e
stai
wear
your
smile
and
stay
respirando
un
po'
di
noi,
e
breathing
a
little
of
us,
and
facciamo
finta
che
il
tempo
non
conta
let's
pretend
that
time
doesn't
matter
spendimi
accanto
stanotte
soltanto?
tempo
di
noi.
spend
tonight
next
to
me,
just
our
time.
batto
le
ali,
ma
il
cielo?
lontano
I
beat
my
wings,
but
the
sky
is
far
away
non
volo
pi?.
I
don't
fly
anymore.
mascherarti
di
malinconia
you'll
mask
yourself
with
melancholy
torneremo
ai
nostri
mari
we'll
return
to
our
seas
senza
troppa
fantasia,
ma
without
too
much
fantasy,
but
facciamo
finta
che
il
tempo
non
conta
let's
pretend
that
time
doesn't
matter
spegni
la
luce
ti
voglio
guardare
turn
off
the
light,
I
want
to
look
at
you
lascia
che
sia.
let
it
be.
buona?
la
notte
lasciamola
fare?
tempo
di
noi.
goodnight,
let
it
happen,
our
time.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Camillo Facchinetti, Stefano D'orazio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.