Paroles et traduction Pooh - Replay - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Replay - Remastered
Replay - Remastered
Un
replay,
prova
a
immaginarmi
senza
dire
una
parola,
A
replay,
try
to
imagine
me
without
saying
a
word,
Dammi
pochi
soldi
come
ai
tempi
della
scuola;
Give
me
little
money
like
back
in
school
days;
Treno
e
sigarette
la
domenica
mattina
d
Train
and
cigarettes
on
Sunday
morning
at
Iciassette
anni
e
tanta
musica
che
suona.
Seventeen
years
old
and
so
much
music
playing.
Fermami,
sto
per
ritrovarmi
quando
stavo
ancora
solo,
Stop
me,
I'm
about
to
find
myself
again
when
I
was
still
alone,
Quando
le
mie
donne
le
vestivo
con
il
cielo;
When
I
dressed
my
women
with
the
sky;
Caldo
di
ragazza
dentro
un
cinema
che
fuma
A
girl's
warmth
inside
a
smoky
cinema
Quando
si
piangeva
per
non
ridere
alla
luna.
When
we
cried
so
as
not
to
laugh
at
the
moon.
Vorrei
passare
il
segno
con
te
I
want
to
cross
the
line
with
you
Con
cinquemila
gradi
di
voglia
With
five
thousand
degrees
of
desire
In
un
torrente
di
sole.
In
a
torrent
of
sun.
Vorrei
lasciare
il
segno
di
me
I
want
to
leave
my
mark
Sui
muri
di
una
notte
d'estate
On
the
walls
of
a
summer
night
Scrivendo
"gente
volate".
Writing
"people
fly".
Un
replay:
sono
in
una
piazza
nella
neve
ad
aspettare
A
replay:
I'm
in
a
snowy
square
waiting
Con
le
chiavi
in
tasca
per
un
letto
di
due
ore
With
keys
in
my
pocket
for
a
two-hour
bed
Con
le
mie
poesie
piegate
a
lettera
d'amore
With
my
poems
folded
into
a
love
letter
Piene
di
politica
e
di
nuvole
leggere.
Full
of
politics
and
light
clouds.
Vorrei
passare
il
segno
con
te
I
want
to
cross
the
line
with
you
Riavere
la
paura
di
un
figlio
To
feel
again
the
fear
of
having
a
child
Farci
arrestare
e
sognare.
To
get
arrested
and
dream.
Ma
c'è
stagione
a
tutto
si
sa,
But
there's
a
season
for
everything,
you
know,
Il
tempo
è
un
batterista
che
tira,
Time
is
a
drummer
who
pushes
on,
Piedi
per
terra
che
è
ora.
Feet
on
the
ground,
it's
time.
E
c'è
stagione
a
tutto
si
sa
And
there's
a
season
for
everything,
you
know
Il
tempo
è
un
batterista
che
tira
Time
is
a
drummer
who
pushes
on
Piedi
per
terra
che
è
ora.
Feet
on
the
ground,
it's
time.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Valerio Negrini, Bruno Canzian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.