Paroles et traduction Pooh - 335 la posta del cuore
335 la posta del cuore
The Heart's Mailbox 335
La
sveglia
strilla
The
alarm
clock
screams
Le
sei
e
tre
quarti
It's
quarter
to
seven
é
appena
l′alba
It's
just
dawn
Ma
è
quasi
tardi
But
it's
almost
late
Lunedì,
e
tu
non
sei
qui.
Monday,
and
you're
not
here.
Per
strada
il
traffico
There's
traffic
on
the
road
è
sempre
peggio
It's
getting
worse
Nel
cellulare
In
my
cell
phone
Nessun
messaggio
No
messages
Lunedì,
un
altro
lunedì
Monday,
another
Monday
"La
posta
del
cuore"
"The
Heart's
Mailbox"
Da
Vincenzo
e
Maria
con
amore.
From
Vincenzo
and
Maria,
with
love.
Ma
io
che
non
so
dove
sei,
come
faccio
a
parlarti
But
I
don't
know
where
you
are,
how
can
I
talk
to
you?
Per
farti
tornare
non
so
più
che
santo
pregare.
To
make
you
come
back,
I
don't
know
what
saint
to
pray
to
anymore.
E'
un
mese
che
hai
spento
il
telefono.
It's
been
a
month
since
you
turned
off
your
phone.
E′
un
mese
che
non
vivo
più.
I
haven't
lived
for
a
month.
Ma
a
chi
lo
dico
But
who
do
I
tell
it
to?
Che
ci
sto
male
That
I'm
not
doing
well
La
radio
forse
Maybe
the
radio
Mi
può
aiutare
Can
help
me
è
un'
idea,
ma
che
strana
idea.
It's
an
idea,
but
what
a
strange
idea.
"335
la
posta
del
cuore"
"335
The
Heart's
Mailbox"
Ho
un
urgente
messaggio
d'amore.
I
have
an
urgent
message
of
love.
Ascolta
non
so
dove
sei,
ma
io
devo
parlarti
Listen,
I
don't
know
where
you
are,
but
I
have
to
talk
to
you.
Mi
sento
nessuno
e
di
te
io
non
so
farne
a
meno.
I
feel
like
nothing
without
you,
and
I
can't
do
without
you.
Regalami
un′
altra
occasione
in
più
Give
me
another
chance
Stavolta
non
ti
perderò.
This
time
I
won't
lose
you.
Lo
so
che
mi
ascolti,
e
forse
ti
sembrerà
strano
I
know
you're
listening
to
me,
and
maybe
it
seems
strange
to
you.
Mi
sento
uno
scemo,
ma
giuro
davvero
ti
amo
I
feel
like
an
idiot,
but
I
swear
I
really
love
you.
Ti
prego
richiamami
subito
e
dimmi
che
torni
con
me.
Please
call
me
back
right
away
and
tell
me
you're
coming
back
to
me.
Lo
so
che
mi
ascolti,
e
forse
ti
sembrerà
strano
I
know
you're
listening
to
me,
and
maybe
it
seems
strange
to
you.
Mi
sento
uno
scemo,
ma
giuro
davvero
ti
amo
I
feel
like
an
idiot,
but
I
swear
I
really
love
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Donato Battaglia, Stefano D'orazio
Album
Ascolta
date de sortie
21-05-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.