Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alle Nove in Centro - Remastered
At Nine Downtown - Remastered
Alle
nove
in
centro
ma
perché
At
nine
downtown,
but
why
questa
strana
voglia
di
vedermi
this
strange
desire
to
see
you,
questa
strana
cosa
che
this
strange
thing
that
ho
aspettato
tanto
tempo.
I've
waited
for
so
long.
Alle
nove
in
centro
ma
perché
At
nine
downtown,
but
why
sto
correndo
e
mi
domando
am
I
running
and
wondering
se
davvero
è
proprio
vero
che
if
it's
really
true
that
alle
nove
in
centro
vedo
te.
at
nine
downtown
I'll
see
you.
Fuori
di
me
un
anno
fa
Out
of
my
mind
a
year
ago
dissi
" basta
non
ti
voglio
più
I
said
"enough,
I
don't
want
you
anymore
c'è
una
vita
che
mi
aspetta
there's
a
life
waiting
for
me
e
non
sei
tu".
and
it's
not
with
you".
La
malattia
non
guarì
The
sickness
didn't
heal
c'era
l'orgoglio
e
dopo
un
po'
morì
there
was
pride,
and
after
a
while
it
died
per
il
tuo
perdono
for
your
forgiveness
son
venuto
fino
qui.
I
came
all
the
way
here.
Alle
nove
in
centro
chi
verrà
At
nine
downtown,
who
will
come?
quella
ragazzina
che
piangendo
That
little
girl
who,
crying,
se
n'è
andata
un
anno
fa
left
a
year
ago
o
una
donna
sconosciuta.
or
an
unknown
woman.
Alle
nove
in
centro
aspetterò
At
nine
downtown
I'll
wait
come
tante
volte
o
questa
sera
like
so
many
times,
or
tonight
arrivi
tu
prima
di
me
will
you
arrive
before
me?
sto
inventando
l'attimo
in
cui
vedo
te.
I'm
imagining
the
moment
I
see
you.
Fuori
di
me
un
anno
fa
Out
of
my
mind
a
year
ago
dissi
"basta
non
ti
voglio
più
I
said
"enough,
I
don't
want
you
anymore
c'è
una
vita
che
mi
aspetta
there's
a
life
waiting
for
me
e
non
sei
tu".
and
it's
not
with
you".
La
malattia
non
guarì
The
sickness
didn't
heal
c'era
l'orgoglio
e
dopo
un
po'
morì
there
was
pride,
and
after
a
while
it
died
per
il
tuo
perdono
for
your
forgiveness
son
venuto
fino
qui.
I
came
all
the
way
here.
Alle
nove
in
centro
sono
già
At
nine
downtown
I'm
already
here
fra
i
sorrisi
della
gente
cerco
among
the
smiles
of
the
people
I
look
for
quel
sorriso
strano
che
that
strange
smile
that
non
poteva
esserci
e
non
c'è...
couldn't
be
there
and
it's
not...
Non
c'è,
non
c'è,
non
c'è,
non
c'è...
It's
not,
it's
not,
it's
not,
it's
not...
non
poteva
esserci
e
non
c'è...
it
couldn't
be
there
and
it's
not...
(ripete
ad
libitum)
(repeats
ad
libitum)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Valerio Negrini, Camillo Facchinetti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.