Paroles et traduction Pooh - Aria di Mezzanotte (Remastered)
Aria di Mezzanotte (Remastered)
Aria di Mezzanotte (Remastered)
Era
cresciuta
in
fretta
She
had
grown
up
fast
Più
di
qualche
stagione
fa.
More
than
a
few
seasons
ago.
Sognava
a
testa
bassa
She
dreamt
with
her
head
down
Tra
i
respiri
della
città.
Amidst
the
breaths
of
the
city.
Vorrei,
vorrei,
chissà
cosa
mai
vorrei.
I
wish,
I
wish,
who
knows
what
I
would
wish
for.
Pregava
spegnendo
la
luce.
She
prayed
as
she
turned
off
the
light.
Lui
era
nato
al
porto
He
was
born
at
the
port
Ma
non
era
partito
mai.
But
he
had
never
left.
Sempre
col
fiato
corto
Always
short
of
breath
Rimandava
il
domani
a
poi.
He
kept
postponing
tomorrow.
Di
lei,
di
lei,
diceva
non
morirei,
Of
her,
of
her,
he
said
he
wouldn't
die,
Ma
poi
non
ci
dormiva
la
notte.
But
then
he
couldn't
sleep
at
night.
Notte
improvvisa,
domenica
spesa
Sudden
night,
Sunday
spent
Tra
novità.
Amidst
new
things.
Ridono
insieme
s′è
arresa
l'attesa,
They
laugh
together,
the
wait
has
surrendered,
Sarà
chissà.
It
will
be
who
knows.
Ed
eccoli
qui
giocando
a
sognare
And
here
they
are,
playing
at
dreaming
A
dirsi
promesse,
a
darsi
parole,
To
make
promises,
to
give
each
other
words,
A
farsi
l′amore.
To
make
love.
Aria
di
mezzanotte
Midnight
air
Fra
un
minuto
è
già
lunedi
In
a
minute,
it
will
already
be
Monday
L'alba
ha
le
scarpe
rotte
The
dawn
has
broken
shoes
Ma
tra
poco
sarà
già
qui.
But
it
will
soon
be
here.
Vedrai,
vedrai,
accendono
la
città
You'll
see,
you'll
see,
they
light
up
the
city
E
spengono
insieme
la
notte.
And
together
they
turn
out
the
night.
Notte
che
passa,
ma
resta
la
festa
The
night
passes,
but
the
party
remains
Finché
sarà
As
long
as
it
will
be
Forse
per
gioco;
per
sempre
per
poco
Perhaps
for
fun;
forever
for
a
while
Sarà
chissà.
It
will
be
who
knows.
E
restano
qui
a
darsi
parole
And
they
stay
here,
giving
each
other
words
Le
barche
alla
corda
aspettano
il
sole,
The
boats
on
the
line
await
the
sun,
E
un
giorno
migliore.
And
a
better
day.
E
restano
qui
a
darsi
parole
And
they
stay
here,
giving
each
other
words
Le
barche
alla
corda
aspettano
il
sole,
The
boats
on
the
line
await
the
sun,
E
un
giorno
migliore.
And
a
better
day.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.