Pooh - Cosa sarà di noi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pooh - Cosa sarà di noi




Cosa sarà di noi
What Will Become of Us
Spegni la luce e stenditi qui accanto
Turn out the lights and lie down beside me, darling
Che al buio non si dicono bugie
No more lies in the dark for me
I sogni sono facili, ma dipende da noi
Dreams are easy, but it's up to us
Se si avverano o no, prima o poi
To make them come true, sooner or later
So che a quest′ora, ormai, c'è chi ci aspetta
I know that by now, darling, there are some who are waiting for us
Ma questa notte non andare via
But this night, don't go away
La vita ha le sue regole, ma restare così
Life has its rules, but staying like this
Col futuro a metà, non si può
With the future in half, it's impossible
Per quante volte ormai ce lo siamo detto
How many times have we told ourselves
Che da domani in poi cambieremo tutto
That from tomorrow on, we'll change everything
Ma non aspettiamo, viviamo
But let's not wait, let's live
Cosa sarà, che sarà
What will be, will be
Avremo mai il coraggio di rifare
My darling, will we ever have the courage to change
Di dire basta per ricominciare e di noi
To say enough to start over and of us
Cosa sarà, che sarà
What will be, will be
Di tutte le parole che inventiamo
Of all the words we invent
Per dirci che comunque sia ci amiamo
To tell ourselves that no matter what, we love each other
Delle notti perse ad aspettare
Of the nights we've spent waiting
Di poterci riabbracciare
To be able to hold each other again
Che da soli non sappiamo stare
That we don't know how to be alone
Cosa sarà di noi
What will become of us
Io ti vorrei con me, ma ho già una vita
Oh my darling, I'd love to have you with me, but I already have a life
Tu che non puoi scappare dalla tua
You can't escape yours
Intanto i giorni passano tra "vorrei", "non vorrei"
In the meantime, the days go by between "I wish" and "I don't want to"
Ma la voglia di noi non va via
But our desire for each other doesn't go away
Ma questa notte non torneremo a casa
But this night, we won't go home
E da domani in poi cambieremo vita
And from tomorrow on, we'll change our lives
Ma non aspettiamo, viviamo
But let's not wait, let's live
Cosa sarà, che sarà
What will be, will be
Chi ci potrà ridare il nostro tempo
My darling, who can give us back our time
Che il tempo di una vita dura un lampo e di noi
That the time of a lifetime lasts a flash and of us
Cosa sarà, che sarà
What will be, will be
Potremo dire forte che esistiamo
We'll be able to say aloud that we exist
Che il nostro è amore e non ci nascondiamo
That ours is love and we don't hide it
Troveremo cieli senza scale
We'll find skies without ladders
Ci dovremo arrampicare
We'll have to climb
Tutto il resto è vita, e si vivrà
Everything else is life, and there will be life
E adesso abbracciami, abbracciami
And now, hold me, hold me





Writer(s): D'orazio Stefano, Facchinetti Roby


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.