Paroles et traduction Pooh - Dialoghi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Facchinetti-Battaglia-Negrini)
(Facchinetti-Battaglia-Negrini)
Prepotente
la
sveglia
risolve
tutti
i
sogni
The
alarm
clock
overpowers
all
dreams
Quinto
giorno
d′estate
accettato
come
gli
altri
Fifth
day
of
summer
accepted
like
the
others
Esco
dalla
semioscura
stanza
I
leave
the
semi-dark
room
Apro
solo
una
finestra
I
open
only
one
window
Entro
nei
vestiti
e
torno
sui
miei
passi
per
un
bacio
a
chi
I
put
on
my
clothes
and
retrace
my
steps
for
a
kiss
to
the
one
who
Dorme
ancora.
Is
still
asleep.
Cara
piccola
ragazza
che
mai
ti
svegli
presto
My
dear
little
girl
who
never
wakes
up
early
Alla
mia
colazione
per
strada
penserò
I'll
think
about
my
breakfast
on
the
street
Io
t'ho
scelta
per
amore
un
giorno
I
chose
you
for
love
one
day
Ti
dissi
"Siamo
un
altro
mondo
I
told
you
"We
are
another
world
Quindi
non
ti
chiedo
niente
mi
va
bene
ciò
che
fai
So
I
don't
ask
you
for
anything,
whatever
you
do
is
fine
with
me
E
non
fai".
And
you
don't
do
anything".
Un
istante
e
affondo
dentro
la
città
A
moment
and
I
sink
into
the
city
I
miei
passi
ormai
sanno
dove
si
va
My
steps
now
know
where
they
are
going
Vado
a
rendermi
utile
a
chi
nemmeno
so
chi
è.
I'm
going
to
make
myself
useful
to
someone
I
don't
even
know
who
it
is.
Dentro
grandi
stanze
illuminate
io
Inside
large,
brightly
lit
rooms
I
Fino
a
questa
sera
mi
rinchiuderò
Will
shut
myself
up
until
this
evening
Ma
la
mente
segnala
un
pensiero
certo
insolito.
But
my
mind
signals
an
unusual
thought
for
sure.
Mi
hanno
detto
che
in
questa
città
invisibilmente
I've
been
told
that
in
this
city,
invisibly
Meridiano
o
qualcosa,
ma
passa
proprio
qui
Meridian
or
something,
but
it
passes
right
here
Se
d′un
tratto
mi
ci
sento
sopra
If
I
suddenly
feel
myself
on
it
A
un
filo
che
fa
il
giro
del
mondo
On
a
thread
that
goes
around
the
world
E
questo
rade
i
miei
pensieri
e
nasce
limpida
un'idea
And
this
shaves
my
thoughts
and
a
clear
idea
is
born
Quanto
tempo
ho
perso
fino
adesso
io
How
much
time
I've
wasted
until
now,
I
Mi
son
fatto
dunque
attraversare
anch'io
So
I
let
myself
be
crossed
by
Dalle
nuove
stagioni
in
silenzio
senza
vivere.
The
new
seasons
in
silence
without
living.
Ha
chinato
il
capo
la
mia
fantasia
My
imagination
has
bowed
its
head
Disperdendo
l′ansia
che
sarebbe
mia
Dispersing
the
anxiety
that
would
be
mine
Di
raccogliere
dialoghi
d′aria
e
farne
poesia.
To
collect
dialogues
of
air
and
turn
them
into
poetry.
E
semplicemente
stando
al
posto
mio
And
simply
by
staying
in
my
place
Ho
dimenticato
che
respiro
anch'io
I
forgot
that
I
breathe
too
E
scoprirlo
un
mattino
d′estate
può
pesare
un
po'.
And
discovering
it
one
summer
morning
can
weigh
a
bit.
(Ripete
ad
libitum)
(Repeat
ad
libitum)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Parsifal
date de sortie
31-08-1973
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.