Pooh - Dialoghi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pooh - Dialoghi




Dialoghi
Dialogues
(Facchinetti-Battaglia-Negrini)
(Facchinetti-Battaglia-Negrini)
Prepotente la sveglia risolve tutti i sogni
The alarm clock overpowers all dreams
Quinto giorno d′estate accettato come gli altri
Fifth day of summer accepted like the others
Esco dalla semioscura stanza
I leave the semi-dark room
Apro solo una finestra
I open only one window
Entro nei vestiti e torno sui miei passi per un bacio a chi
I put on my clothes and retrace my steps for a kiss to the one who
Dorme ancora.
Is still asleep.
Cara piccola ragazza che mai ti svegli presto
My dear little girl who never wakes up early
Alla mia colazione per strada penserò
I'll think about my breakfast on the street
Io t'ho scelta per amore un giorno
I chose you for love one day
Ti dissi "Siamo un altro mondo
I told you "We are another world
Quindi non ti chiedo niente mi va bene ciò che fai
So I don't ask you for anything, whatever you do is fine with me
E non fai".
And you don't do anything".
Un istante e affondo dentro la città
A moment and I sink into the city
I miei passi ormai sanno dove si va
My steps now know where they are going
Vado a rendermi utile a chi nemmeno so chi è.
I'm going to make myself useful to someone I don't even know who it is.
Dentro grandi stanze illuminate io
Inside large, brightly lit rooms I
Fino a questa sera mi rinchiuderò
Will shut myself up until this evening
Ma la mente segnala un pensiero certo insolito.
But my mind signals an unusual thought for sure.
Mi hanno detto che in questa città invisibilmente
I've been told that in this city, invisibly
Meridiano o qualcosa, ma passa proprio qui
Meridian or something, but it passes right here
Se d′un tratto mi ci sento sopra
If I suddenly feel myself on it
A un filo che fa il giro del mondo
On a thread that goes around the world
E questo rade i miei pensieri e nasce limpida un'idea
And this shaves my thoughts and a clear idea is born
Dentro me.
Inside me.
Quanto tempo ho perso fino adesso io
How much time I've wasted until now, I
Mi son fatto dunque attraversare anch'io
So I let myself be crossed by
Dalle nuove stagioni in silenzio senza vivere.
The new seasons in silence without living.
Ha chinato il capo la mia fantasia
My imagination has bowed its head
Disperdendo l′ansia che sarebbe mia
Dispersing the anxiety that would be mine
Di raccogliere dialoghi d′aria e farne poesia.
To collect dialogues of air and turn them into poetry.
E semplicemente stando al posto mio
And simply by staying in my place
Ho dimenticato che respiro anch'io
I forgot that I breathe too
E scoprirlo un mattino d′estate può pesare un po'.
And discovering it one summer morning can weigh a bit.
(Ripete ad libitum)
(Repeat ad libitum)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.