Pooh - Dove comincia il sole I° parte - traduction des paroles en anglais

Dove comincia il sole I° parte - Poohtraduction en anglais




Dove comincia il sole I° parte
Dove comincia il sole I° parte
Quel vecchio parlava e la pioggia batteva
That old man talked and rain was hitting
Sui ponti di Amsterdam.
On bridges of Amsterdam.
Io ero stordito, l'ho forse sognato
I was stunned, I might have dreamt it
Ma so che non è così.
But I know it's not so.
C'è un continente, una terra altrove
There is a continent, a land elsewhere
Non è nelle carte ma c'è è si sa
It's not on the maps but it's there and it's known
L'han vista anche gli uomini dalla luna
Even the men from the moon have seen it
Ma soltanto a chi è pronto si svelerà.
But it will only reveal itself to those who are ready.
Il primo mattino del mondo è
The first morning of the world is there
La vendetta degli dei cancellò gli umani
Revenge of the gods canceled humans
Quella terra si svegliò priva di confini
That land woke up without borders
Le foreste, le maree, i ghiacciai a nord
Forests, tides, glaciers in the north
E prede e predatori, per valli e praterie
And preys and predators, in valleys and prairies
Sotto gli oceani e fra i monti
Under the oceans and between the mountains
Vita alla vita
Life to life
Un messaggio senza età viaggia da quel mondo
A timeless message travels from that world
Chiama cuori coraggiosi persi o messi al bando
It calls brave hearts lost or outcast
Cerca naufraghi d'amore e sconosciuti eroi
Seeks love castaways and unknown heroes
Nessuno è mai tornato
Nobody ever came back
Perché il futuro è
Because the future is there
Non c'è nessun frutto proibito
There's no forbidden fruit
Non c'è dolore
There's no pain
È che io voglio andare
It's there I want to go
È che ti porterò
It's there I'll take you
Dove comincia il sole
Where the sun begins
E nasce la libertà
And freedom is born
Strinse gli occhi il vecchio e indicò ad Oriente
The old man narrowed his eyes and pointed to the East
Era un mendicante o magari Dio
He was a beggar or maybe God
Quell'eterna primavera ti voglio dare
I want to give you that eternal spring
Dove il pane sa di pane e nessuno muore
Where bread tastes like bread and no one dies
Tutto questo c'è se ci crederai
All this is there if you believe
È tempo di volare, qui niente cambia mai
It's time to fly, here nothing ever changes
Non c'è più bisogno di noi
We're not needed anymore
La vita è sogno
Life is a dream
È che io voglio andare
It's there I want to go
È che ti porterò
It's there I'll take you
Dove comincia il sole
Where the sun begins
E nasce la libertà
And freedom is born






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.