Pooh - Dove comincia il sole, parte 1 - traduction des paroles en anglais

Dove comincia il sole, parte 1 - Poohtraduction en anglais




Dove comincia il sole, parte 1
Where the Sun Begins, Part 1
Quel vecchio parlava e la pioggia batteva
That old man was talking and the rain was beating
Sui ponti di Amsterdam.
On the bridges of Amsterdam.
Io ero stordito, l'ho forse sognato
I was dizzy, I may have dreamed it
Ma so che non è così.
But I know that it's not like that.
C'è un continente, una terra altrove
There's a continent, a land elsewhere
Non è nelle carte ma c'è è si sa
It's not on the maps but it is there, we know
L'han vista anche gli uomini dalla luna
Men from the moon have seen it too
Ma soltanto a chi è pronto si svelerà.
But it will only reveal itself to those who are ready.
Il primo mattino del mondo è là...
The first morning of the world is there...
La vendetta degli dei cancellò gli umani
The revenge of the gods wiped out the humans
Quella terra si svegliò priva di confini
That land woke up without borders
Le foreste, le maree, i ghiacciai a nord
Forests, tides, glaciers in the north
E prede e predatori, per valli e praterie
And prey and predators, through valleys and meadows
Sotto gli oceani e fra i monti
Under oceans and among mountains
Vita alla vita
Life to life
Un messaggio senza età viaggia da quel mondo
An ageless message travels from that world
Chiama cuori coraggiosi persi o messi al bando
It calls to brave hearts, lost or outcast
Cerca naufraghi d'amore e sconosciuti eroi
It seeks shipwrecked lovers and unknown heroes
Nessuno è mai tornato
No one has ever returned
Perché il futuro è
Because the future is there
Non c'è nessun frutto proibito
There is no forbidden fruit
Non c'è dolore
There is no pain
È che io voglio andare
That's where I want to go
È che ti porterò
That's where I'll take you
Dove comincia il sole
Where the sun begins
E nasce la libertà
And freedom is born
Strinse gli occhi il vecchio e indicò ad Oriente
The old man squinted and pointed to the East
Era un mendicante o magari Dio
He was a beggar or perhaps God
Quell'eterna primavera ti voglio dare
I want to give you that eternal spring
Dove il pane sa di pane e nessuno muore
Where bread tastes like bread and no one dies
Tutto questo c'è se ci crederai
All this is there if you believe
È tempo di volare, qui niente cambia mai
It's time to fly, nothing ever changes here
Non c'è più bisogno di noi
There's no need for us anymore
La vita è sogno
Life is a dream
È che io voglio andare
That's where I want to go
È che ti porterò
That's where I'll take you
Dove comincia il sole
Where the sun begins
E nasce la libertà
And freedom is born
Grandi sognatori di terre e mari
Great dreamers of lands and seas
Guardan l'orizzonte aspettando noi
Look at the horizon, waiting for us






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.