Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dove comincia il sole, parte 1
Where the Sun Begins, Part 1
Quel
vecchio
parlava
e
la
pioggia
batteva
That
old
man
was
talking
and
the
rain
was
beating
Sui
ponti
di
Amsterdam.
On
the
bridges
of
Amsterdam.
Io
ero
stordito,
l'ho
forse
sognato
I
was
dizzy,
I
may
have
dreamed
it
Ma
so
che
non
è
così.
But
I
know
that
it's
not
like
that.
C'è
un
continente,
una
terra
altrove
There's
a
continent,
a
land
elsewhere
Non
è
nelle
carte
ma
c'è
è
si
sa
It's
not
on
the
maps
but
it
is
there,
we
know
L'han
vista
anche
gli
uomini
dalla
luna
Men
from
the
moon
have
seen
it
too
Ma
soltanto
a
chi
è
pronto
si
svelerà.
But
it
will
only
reveal
itself
to
those
who
are
ready.
Il
primo
mattino
del
mondo
è
là...
The
first
morning
of
the
world
is
there...
La
vendetta
degli
dei
cancellò
gli
umani
The
revenge
of
the
gods
wiped
out
the
humans
Quella
terra
si
svegliò
priva
di
confini
That
land
woke
up
without
borders
Le
foreste,
le
maree,
i
ghiacciai
a
nord
Forests,
tides,
glaciers
in
the
north
E
prede
e
predatori,
per
valli
e
praterie
And
prey
and
predators,
through
valleys
and
meadows
Sotto
gli
oceani
e
fra
i
monti
Under
oceans
and
among
mountains
Vita
alla
vita
Life
to
life
Un
messaggio
senza
età
viaggia
da
quel
mondo
An
ageless
message
travels
from
that
world
Chiama
cuori
coraggiosi
persi
o
messi
al
bando
It
calls
to
brave
hearts,
lost
or
outcast
Cerca
naufraghi
d'amore
e
sconosciuti
eroi
It
seeks
shipwrecked
lovers
and
unknown
heroes
Nessuno
è
mai
tornato
No
one
has
ever
returned
Perché
il
futuro
è
là
Because
the
future
is
there
Non
c'è
nessun
frutto
proibito
There
is
no
forbidden
fruit
Non
c'è
dolore
There
is
no
pain
È
là
che
io
voglio
andare
That's
where
I
want
to
go
È
là
che
ti
porterò
That's
where
I'll
take
you
Dove
comincia
il
sole
Where
the
sun
begins
E
nasce
la
libertà
And
freedom
is
born
Strinse
gli
occhi
il
vecchio
e
indicò
ad
Oriente
The
old
man
squinted
and
pointed
to
the
East
Era
un
mendicante
o
magari
Dio
He
was
a
beggar
or
perhaps
God
Quell'eterna
primavera
ti
voglio
dare
I
want
to
give
you
that
eternal
spring
Dove
il
pane
sa
di
pane
e
nessuno
muore
Where
bread
tastes
like
bread
and
no
one
dies
Tutto
questo
c'è
se
ci
crederai
All
this
is
there
if
you
believe
È
tempo
di
volare,
qui
niente
cambia
mai
It's
time
to
fly,
nothing
ever
changes
here
Non
c'è
più
bisogno
di
noi
There's
no
need
for
us
anymore
La
vita
è
sogno
Life
is
a
dream
È
là
che
io
voglio
andare
That's
where
I
want
to
go
È
là
che
ti
porterò
That's
where
I'll
take
you
Dove
comincia
il
sole
Where
the
sun
begins
E
nasce
la
libertà
And
freedom
is
born
Grandi
sognatori
di
terre
e
mari
Great
dreamers
of
lands
and
seas
Guardan
l'orizzonte
aspettando
noi
Look
at
the
horizon,
waiting
for
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.