Pooh - Dove sto domani - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pooh - Dove sto domani




Dove sto domani
Where You Will Be Tomorrow
Terrò la bocca chiusa, cambia la luna e sono in più
I'll keep my mouth shut, the moon is changing and I'm on the loose
Non c′è che da decidersi che non funziona più
There's nothing to decide, it's not working anymore
Farò una grossa spesa e ricomincerò.
I'll do a big shop and start over again
Sarò di un'altra casa, cambio telefono e città
I'll be in a different house, changing my phone and my city
Gli amici da dividerci, sarà una novità
Our friends will have to divide us, it'll be a novelty
La mia valigia pesa ma tutto non ci sta.
My suitcase is heavy, but not everything fits
Prendo soltanto la mia vita con me
I'm only taking my life with me
Cambiano posto i giorni miei
My days are changing places
Col resto fanne ciò che vuoi.
Do what you want with the rest.
E se domani mi cercassero qui
And if tomorrow they come looking for me here
Non dire a tutti: non lo so
Don't tell everyone: I don't know
Tu lo sai bene dove sto
You know very well where I'll be
Domani .
Tomorrow.
Farò i miei viaggi ancora con la compagnia che tu sai
I'll still travel with the company you know
Da solo non so vivere e non ne ha colpa lei
I don't know how to live alone and it's not her fault
Ma tu comunque sia non ti buttare via.
But you still shouldn't throw yourself away.
Prendo soltanto la mia vita con me
I'm only taking my life with me
Sappiamo tutti e due perché
We both know why
Prenditi tempo e pensa a te.
Take your time and think about yourself.
Io questa cosa lo so sempre dov′è
I always know where this thing is
Anche se il conto è chiuso ormai
Even though the bill is closed now
Dimmi ogni tanto cosa fai.
Tell me what you're doing every now and then.
Prendo soltanto la mia vita con me
I'm only taking my life with me
Cambiano segno i giorni miei
My days are changing signs
Ma se hai bisogno tu lo sai che
But if you need me, you know that
Da questa casa puoi fidarti di me
You can trust me from this house
Strade diverse da oggi in poi
Different roads from today on
Ma dimmi sempre come stai.
But always tell me how you're doing.





Writer(s): Camillo Facchinetti, Valerio Negrini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.