Pooh - Fammi sognare ancora - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pooh - Fammi sognare ancora




Fammi sognare ancora
Let Me Dream Again
Fammi immaginare
Let me imagine
Nuovi mappamondi senza lacrime e confini
New world maps without tears and borders
Cuori e continenti in armonia
Hearts and continents in harmony
Scienza e non follia
Science and not madness
Sogno che la gente
I dream that people
Attraversi il mare per la voglia di viaggiare
Cross the sea for the desire to travel
Non per fame o per scappare via
Not for hunger or to escape
Siamo vivi adesso
We are alive now
E il traguardo non è l′aldilà
And the finish line is not the afterlife
Fammi sognare ancora
Let me dream again
E anche tu che sei qui davanti
And you too who are here in front of me
Dobbiamo sognare ora
We have to dream now
Siamo fragili, sì, ma tanti
We are fragile, yes, but many
Tutti quanti compagni di strada
All fellow travelers
Più felici e scontenti che mai
Happier and more discontent than ever
Questa vita è un'onda che ci porta via
This life is a wave that carries us away
Che può cancellarmi al primo crocevia
That can erase me at the first crossroads
Ma finché si può, fin quando si può
But as long as you can, as long as you can
Fammi sognare ancora
Let me dream again
Credo nella gente
I believe in people
Vedo amici rimanere amici oltre ogni guerra
I see friends remain friends beyond any war
Voci di bambini dire no
Children's voices say no
E aggiustare il mondo
And fix the world
Senza aiuti dal cielo si può
It can be done without help from heaven
E fammi sognare ancora
And let me dream again
Di guardare il futuro in faccia
To look the future in the face
E fammi sognare ora
And let me dream now
L′universo fra le tue braccia
The universe in your arms
Come quelli che a più di cent'anni
Like those who at over a hundred years old
Corron dietro alla felicità
Run after happiness
Questa vita è un grammo dell'eternità
This life is a gram of eternity
Domani è un giorno nuovo
Tomorrow is a new day
Non solo un giorno in più
Not just another day
Il viaggio è a metà
The journey is halfway there
Ma fammi sognare ancora
But let me dream again
Siamo controvento
We are against the wind
Ma gli uccelli migratori volando sognando
But the migratory birds flying dreaming
Portami lontano
Take me far away
Portami a sognare ai piedi dell′arcobaleno
Take me to dream at the foot of the rainbow





Writer(s): Camillo Facchinetti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.