Pooh - Gente della sera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pooh - Gente della sera




Gente della sera
Evening people
Notte di Luglio feriale, Milano centrale
July weekday evening, Milan central station
Un caldo di Dio.
God, it's hot.
Persone in stazione a dormire, a rubare, a fumare
People sleeping in the station, stealing, smoking,
A cambiare città
Changing cities.
Qui c'è di tutto, è il casello del mondo si sa.
There's everything here, it's the world's tollbooth, as they say.
Gente della sera, chi l'ha detto che fate paura
Evening people, who says you're scary?
Sarabanda di folletti e bambole
A saraband of elves and dolls,
Siamo tutti innocenti a quest'ora.
We're all innocent at this hour.
Gente della sera, sconosciuto mi siedo e respiro
Evening people, stranger, I sit and breathe,
Benvenuto ad un pensiero insolito
Welcome to an unusual thought.
A quest'ora si è soli davvero.
At this hour, one is truly alone.
Da un vetro bucato del cielo è caduta la luna,
The moon has fallen from a broken pane in the sky,
La tengo per me;
I'll keep it for myself;
Su pattini portafortuna rincorro una strada
On lucky roller skates I run after a road,
Dolcezza perché,
Sweetness, because,
Sui primi scalini dell'alba violenza non c'è.
On the first steps of dawn there is no violence.
Gente della sera, siamo tutti qualcosa e qualcuno
Evening people, we are all something and someone,
Solitudini a colori in maschera
Colorful masked solitudes,
Alle porte di un altro mattino.
At the gates of another morning.
Gente della sera, chi l'ha detto che fate paura
Evening people, who says you're scary?
Io rispetto i gatti che sorridono
I respect the cats who smile,
Nella notte curiosa e leggera.
In the curious and light night.
Senza guardarmi alle spalle in piedi sul mondo
Without looking behind me, standing on the world,
Mi fido e mi va
I trust and it suits me.
Compriamo un giornale e vediamo il mondo che fa.
Let's buy a newspaper and see what the world is doing.
Gente della sera, chi l'ha detto che fate paura.
Evening people, who says you're scary.
Gente della sera, siamo tutti qualcosa e qualcuno.
Evening people, we are all something and someone.
Gente della sera. siamo tutti innocenti a quest'ora.
Evening people. we are all innocent at this hour.





Writer(s): C. Facchinetti, V. Negrini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.