Paroles et traduction Pooh - I bambini ci guardano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I bambini ci guardano
The Children Are Watching Us
Camminando
vicini
Walking
close
together,
my
love,
I
bambini
ci
guardano
The
children
are
watching
us.
Sotto
molti
capelli
Underneath
so
much
hair,
Sopra
i
pattini
gialli
Above
yellow
roller
skates,
Dietro
i
vetri
degli
autobus.
Behind
the
bus
windows
they
stare.
Nei
tramonti
d′estate
In
summer
sunsets'
golden
hue,
I
bambini
si
sposano
The
children
get
married,
too,
Con
le
labbra
salate
With
salty
lips,
it's
true,
Di
popcorn
e
di
mare
Of
popcorn
and
the
sea
so
blue,
E
non
sai
cosa
dicono.
And
you
don't
know
what
they
say,
do
you?
Al
di
l?
delle
strade
Beyond
the
streets
we
roam,
I
bambini
ci
guardano
The
children
are
watching
us,
my
home.
E
ci
copiano
i
suoni
And
they
copy
our
every
sound,
I
baci
e
le
sfide
The
kisses
and
the
challenges
we've
found,
Le
canzoni
e
le
lacrime
The
songs
and
tears
that
abound,
E
si
chiedono
spesso
And
they
often
wonder,
profound,
Se
sia
meglio
capire
o
andare
via
If
it's
better
to
understand
or
just
fly
around,
A
viaggiare
nel
mondo
To
travel
the
world
so
wide,
Con
il
telecomando
With
the
remote
control
as
their
guide,
Delle
tiv?.
Of
the
carnival
rides.
Aspettando
il
domani
Waiting
for
tomorrow
to
arrive,
I
bambini
ci
guardano
The
children
are
watching
us
thrive.
Imparando
l'inglese
Learning
English
on
the
fly,
Con
le
bocche
golose
With
greedy
mouths,
reaching
high,
Fra
i
gelati
e
le
nuvole
Between
ice
cream
and
clouds
in
the
sky,
E
in
qualunque
stagione
And
in
every
season,
by
and
by,
I
bambini
si
svegliano
The
children
wake
up
with
a
sigh,
Con
il
cuore
leggero
With
a
light
heart,
they
never
cry,
Non
gli
manca
il
respiro
They
don't
lose
their
breath,
not
even
a
try,
Quando
suona
il
telefono
When
the
telephone
rings,
nearby,
E
disegnano
gli
alberi
And
they
draw
trees,
reaching
for
the
sky,
Con
il
sole
che
ride
e
guarda
gi?
With
the
sun
that
smiles
and
watches
from
on
high.
I
bambini
si
sa
The
children,
you
see,
it's
no
lie,
Che
non
sentono
mai
They
never
feel,
no
matter
how
they
try,
Che
tempo
fa.
What
the
weather's
like,
low
or
high.
E
la
sera
li
fa
dormire
And
the
evening
lulls
them
to
sleep,
Sotto
piccoli
grandi
pensieri
Under
small,
big
thoughts
they
keep,
Che
fra
un
mese?
gi?
Natale
That
in
a
month?
it's
Christmas
Eve,
you'll
weep,
Che
domani
c′?
geografia
That
tomorrow
there's
geography,
so
steep,
E
come
fanno
a
nascere
i
bambini
And
how
are
children
born,
secrets
deep,
E
dove
nasce
il
Po.
And
where
the
Po
river
starts
to
creep.
Fanno
sogni
volanti
They
have
flying
dreams,
so
sweet,
E
meno
innocenti
And
less
innocent,
I
must
repeat,
Di
quel
che
crediamo
noi.
Than
we
believe,
my
darling,
can't
be
beat.
L'orologio
cammina
The
clock
keeps
ticking,
time
won't
retreat,
E
i
bambini
ci
guardano
And
the
children
are
watching
us,
complete.
Han
voglia
e
paura
They
have
the
desire
and
the
fear,
Di
dormire
una
sera
To
sleep
one
night,
my
dear,
E
svegliarsi
gi?
uomini.
And
wake
up
already
men,
so
clear.
I
bambini
raccontano
The
children
tell
their
fantasies,
Ai
computer
le
loro
fantasie.
To
computers,
with
such
ease.
I
bambini
per?
The
children,
though,
if
you
please,
Non
ci
credono
pi?
Don't
believe
anymore,
with
expertise,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.