Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In diretta nel vento - 2014 Remaster
Live im Wind - 2014 Remaster
Mi
piace
la
notte
e
ci
vivo
Ich
liebe
die
Nacht
und
lebe
darin
Con
le
mie
sigarette
Mit
meinen
Zigaretten
E
il
piatto
che
gira
Und
der
sich
drehenden
Schallplatte
E
dietro
i
vetri
la
città
Und
hinter
den
Fenstern
die
Stadt
Il
microfono
è
come
un
bambino
Das
Mikrofon
ist
wie
ein
Kind
Gli
parlo
e
non
so
Ich
spreche
zu
ihm
und
weiß
nicht
Se
dorme
o
mi
ascolta
Ob
es
schläft
oder
mir
zuhört
La
luce
è
sciolta
nel
caffè.
Das
Licht
ist
im
Kaffee
aufgelöst.
E
ogni
notte
così,
questa
radio
è
il
mio
mondo
Und
jede
Nacht
so,
dieses
Radio
ist
meine
Welt
Coi
dischi
i
giornali
e
gli
scontrini
del
bar
Mit
Platten,
Zeitungen
und
den
Quittungen
der
Bar
Senti,
senti,
il
telefono
ancora
Hör
mal,
hör
mal,
das
Telefon
schon
wieder
è
la
solita
signora,
oh
no!
Es
ist
die
übliche
Dame,
oh
nein!
Ed
invece
sei
tu
Und
stattdessen
bist
du
es
Ma
senti
che
sorpresa
Aber
hör
mal,
was
für
eine
Überraschung
Due
giorni
e
due
notti
per
dimenticarti
Zwei
Tage
und
zwei
Nächte,
um
dich
zu
vergessen
Metto
un
disco
per
te
poi
vattene
a
dormire
Ich
lege
eine
Platte
für
dich
auf,
dann
geh
schlafen
No,
scusa,
aspetta,
dimmi
dove
sei.
Nein,
entschuldige,
warte,
sag
mir,
wo
du
bist.
Stasera
sei
in
casa
da
sola
Bist
du
heute
Abend
allein
zu
Hause
O
parli
nascosta
Oder
sprichst
du
versteckt
Fra
coperte
e
cuscino
Zwischen
Decken
und
Kissen
La
radio
è
li
vicino
a
te
Das
Radio
ist
dort
in
deiner
Nähe
E
addosso
cos'hai
Und
was
hast
du
an
Voglio
saperti
tutta
Ich
will
alles
über
dich
wissen
Ti
voglio
sentire
come
stando
lì
Ich
will
dich
fühlen,
als
wäre
ich
dort
Senti,
senti,
volevi
pensarci
Hör
mal,
hör
mal,
wolltest
du
darüber
nachdenken
O
allora
ci
hai
pensato
o
no.
Oder
hast
du
jetzt
darüber
nachgedacht
oder
nicht.
Metto
un
disco
per
te
Ich
lege
eine
Platte
für
dich
auf
E
fra
pensieri
e
suono
Und
zwischen
Gedanken
und
Klang
Mi
torna
la
voglia
di
due
giorni
fa.
Kommt
mir
die
Lust
von
vor
zwei
Tagen
zurück.
Parla
ancora
con
me
Sprich
weiter
mit
mir
L'antenna
è
un'ombra
bruna
Die
Antenne
ist
ein
dunkler
Schatten
Contro
la
luna
e
sopra
la
città.
Gegen
den
Mond
und
über
der
Stadt.
L'alba
dietro
le
case
si
scalda
Die
Morgendämmerung
hinter
den
Häusern
erwärmt
sich
E
questo
momento
Und
diesen
Moment
In
diretta
nel
vento
Live
im
Wind
Lo
voglio
dedicare
a
te
Möchte
ich
dir
widmen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Valerio Negrini, Donato Battaglia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.