Pooh - L'altra faccia dell'amore - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pooh - L'altra faccia dell'amore




L'altra faccia dell'amore
Another Side of Love
Fuori c′era il sole, era il 12 di aprile, l'ho in mente come fosse ieri,
It was April 12, the sun was out, I remember it like it was yesterday,
Chiusi in quella stanza a giocarci una vacanza di appena il tempo di un week-end.
Locked in that room, playing at having a vacation for just the time of a weekend.
Tu, stretta forte a me, col viso contro il mio,
You, holding me tight, your face against mine,
Eri lì, sudata dall′amore
You were there, sweaty from love
"Non cercarmi più" hai detto all'improvviso "Fammi andar via"
"Don't look for me anymore," you said suddenly, "Let me go"
Vuoto in un istante, come un salto verso il niente, è quello che ricordo ancora.
You left me empty in an instant, like a leap into nothingness, that's what I still remember.
Coi vestiti in mano, tu piangendo hai detto piano che non mi meritavi più.
Clothes in hand, crying, you said softly that you didn't deserve me anymore.
Hai detto: Non lo sai, ma amore ti ho tradito.
You said: You don't know, but I cheated on you.
Non lo sai, c'è stato un altro uomo,
You don't know, there was another man,
Io non posso più tenermelo qui dentro "Mandami via".
I can't keep it inside anymore, "Send me away."
L′altra faccia dell′amore
The other side of love
è sentirsi naufragare,
is feeling like you're shipwrecked,
Se la donna che credevi fosse tua, d'un tratto non lo è più.
If the woman you thought was yours, suddenly isn't anymore.
L′altra faccia dell'amore
The other side of love
è anche voglia di capire
is also the desire to understand
Che niente è invulnerabile, e tutto può succedere anche a noi.
That nothing is invulnerable, and everything can happen to us too.
La noia a volte spegne anche un gran fuoco,
Sometimes boredom can extinguish even a great fire,
E poi, ci fa rincorrere emozioni da poco.
And then, it makes us chase petty emotions.
La colpa non è mai di chi ha sognato:
It's never the fault of the one who dreamed:
Perdonami per quando mi hai tradito.
Forgive me for when I cheated on you.
Dopo l′uragano c'è bisogno di sereno e vita da ricominciare.
After the storm, there is a need for calm and a life to start over.
Sei tornata a casa, ma ho qualcosa che mi pesa, che sento e che ti devo dire:
You came home, but there's something on my mind that I feel and that I have to tell you:
Non lo sai, ma anch′io, per gioco ti ho tradito.
You don't know, but I also cheated on you, as a joke.
Non lo sai, perché te l'ho negato
You don't know, because I denied it to you
Non ho avuto mai la forza di rischiare di farti male.
I never had the strength to risk hurting you.
L'altra faccia dell′amore
The other side of love
è aver voglia di imparare,
is having the desire to learn,
E se adesso ho dentro una certezza in più, me l′hai insegnata tu.
And if now I have one more certainty inside me, you taught it to me.
L'altra faccia dell′amore
The other side of love
è dirsi tutto, ma sapere
is telling each other everything, but knowing
Che niente è invulnerabile, e tutto può succedere anche a noi,
That nothing is invulnerable, and everything can happen to us too,
Che avremo ancora giorni da raccontare
That we will still have days to tell
E ancora tanta strada da sbagliare e poi rifare.
And still so much road to make mistakes and then redo.
La colpa non è mai di chi ha sognato:
It's never the fault of the one who dreamed:
Perdonami per quando mi hai tradito.
Forgive me for when I cheated on you.





Writer(s): Canzian, Dorazio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.