Pooh - L'ultima notte di caccia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pooh - L'ultima notte di caccia




L'ultima notte di caccia
The Last Night of the Hunt
Batte il suo tempo sempre esatto
He beats his time, always accurate
Il forte tamburo del petto
The strong drum of the chest
Cuore di guerra sempre attento
Warrior's heart ever watchful
Cuore di quercia nel vento.
Oaken heart in the wind.
Luna di maggio brucia il legno
May moon burns the wood
Per una donna ed un sogno
For a woman and a dream
Biondi capelli stretti fianchi
Fair hair, narrow hips
Per una donna dei bianchi.
For a woman of the white men.
Occhi di donnola, bocca di fragola
Eyes of a weasel, mouth of a strawberry
Pelle di nuvola, freccia che penetra.
Skin like a cloud, arrow that penetrates.
Luna di maggio gialla falce
May moon, yellow sickle
Grido d′amore dell'alce.
Moose's love cry.
Ombre di carri nella sera
Shadows of wagons in the evening
Fuochi di gente straniera.
Fires of foreign people.
Fiamme che ballano, occhi di cenere
Dancing flames, eyes of ash
Resta invisibile, l′attimo giusto verrà.
Remain invisible, the right moment will come.
Lei ha detto che verrà e lingua di serpente lei non ha,
She said she would come and she is not of serpent's tongue,
Nei suo corpo tiepido la sete del tuo sesso scioglierà
In her warm body the thirst of your sex will melt
Per altre notti ancora il frutto si aprirà
For other nights still the fruit will open
Il lupo di frontiera nutrirà.
The frontier wolf will feed.
Stan giocando gli uomini, la bocca all'acquavite e gli occhi a lei
The men are playing, their mouths on the booze and their eyes on her
Si sentono invincibili non sanno che li guardi e che ci sei.
They feel invincible, they do not know that you are watching them and that you are there.
La luna le sue spalle d'argento vestirà
The moon will clothe her silver shoulders
L′amante del ribelle lei sarà.
She will be the lover of the rebel.
Notte di corsa senza fiato
Breathless night of running
Notte di volpe in agguato
Night of a fox in ambush
Batte coraggio nella pelle
Courage beats in the skin
Fra l′agrifoglio e le stelle
Among the holly and the stars
Porta la donna tua dentro la terra tua
Bring your woman into your land
Dentro la gente tua dentro la storia tua.
Into your people, into your history.
Fuochi nel campo tutti spenti
All the fires in the camp are out
Mordi l'attesa tra i denti
Bite the wait between your teeth
Vengono passi sul sentiero
Steps are coming on the path
Mordi tra i denti il respiro.
Bite your breath between your teeth.
Quella è la donna tua quella è la forza tua
That is your woman, that is your strength
Gli uomini pallidi non la vedranno mai più.
The pale men will never see her again.
Lei ha detto che verrà e lingua di serpente lei non ha
She said she would come and she is not of serpent's tongue,
Sul tuo corpo d′albero la seta del suo sesso scioglierà.
On your body of a tree the silk of her sex will melt.
L'aurora le sue spalle di rosso vestirà
The dawn will clothe her shoulders in red
L′amante del ribelle lei sarà.
She will be the lover of the rebel.
Ultima luna del tuo viaggio
Last moon of your journey
Cuore di puma selvaggio
Heart of a wild puma
Vengono passi sul sentiero
Steps are coming on the path
Un lampo di luce uno sparo.
A flash of light, a shot.
Occhi di donnola, bocca di fragola,
Eyes of a weasel, mouth of a strawberry
Pelle di nuvola, freddo che penetra.
Skin like a cloud, cold that penetrates.
Batte il suo tempo strano e stretto
He beats his odd and tight time
Il forte tamburo del petto
The strong drum of the chest
Cielo pesante come roccia
Sky heavy as a rock
L'ultima notte di caccia
The last night of the hunt
Luna che scivola dietro una nuvola
Moon that slips behind a cloud
Fiato di polvere senza capire perché.
Breath of gunpowder without understanding why.





Writer(s): Nicola Negrini, Roby Facchinetti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.