Pooh - La luna ha vent'anni - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pooh - La luna ha vent'anni




La luna ha vent'anni
The Moon Is Twenty Years Old
Quella notte di vent'anni fa,
That night twenty years ago,
non ci fu nemmeno una rapina,
There wasn't even a robbery,
era calda e vuota la città,
The city was warm and empty,
perché in TV si andava sulla luna.
Because on TV they were going to the moon.
È la notte che sei nata tu,
It's the night you were born,
che tuo padre fece nuvolari,
That your father drove like Nuvolari,
per vederti subito com'eri,
To see you right away as you were,
più eccitato di quelli lassù.
More excited than those up there.
Quante lune fino qui,
How many moons until now,
quante lenzuola da mordere,
How many sheets to bite,
giorni a scuola e notti di Natale,
Days at school and Christmas nights,
e fantasie da nascondere.
And fantasies to hide.
La luna ha vent'anni,
The moon is twenty years old,
e tu assomigli a lei,
And you look like her,
non vuoi soltanto uomini,
You don't just want men,
che sbarcano, rubando un po'di te.
Who land, stealing a bit of you.
La luna ha vent'anni,
The moon is twenty,
vent'anni come i tuoi,
Twenty like you,
nessuno c'è riuscito mai,
No one has ever succeeded,
a farti fare
In making you do
qualcosa, quando tu non vuoi.
Something, when you don't want to.
Hai le chiavi del mondo tu,
You have the keys to the world,
e non è facile,
And it's not easy,
cerca di non perderle mai.
Try never to lose them.
Questa notte di vent'anni dopo,
This night, twenty years later,
c'è una luna da spaccare il tetto.
There's a moon that breaks the roof.
Cappuccetto s'è mangiata il lupo,
Little Red Riding Hood ate the wolf,
e il mio cuore è un orologio matto.
And my heart is a crazy clock.
Cosa fare per meravigliarti,
What to do to amaze you,
come entrare sotto la tua pelle,
How to get under your skin,
per non ritrovarmi tra le mani,
So as not to find myself in my hands,
solo un po' di polvere di stelle.
Just a bit of stardust.
Questa notte tu sei qui,
Tonight you are here,
inesplorata e bellissima,
Unexplored and beautiful,
nel tuo mare di tranquillità,
In your sea of tranquility,
io vedo i segni di tutti i sogni.
I see the signs of all dreams.
La luna ha vent'anni,
The moon is twenty,
e tu assomigli a lei,
And you look like her,
hai un lato indecifrabile,
You have an indecipherable side,
che so che c'è,
That I know is there,
ma non si vede mai.
But I never see it.
La luna ha vent'anni,
The moon is twenty,
più o meno la tua età,
More or less your age,
la testa fra le nuvole,
Head in the clouds,
per sorpassare la quotidianità,
To surpass the everydayness,
del cuore.
Of the heart.
Hai le chiavi del mondo tu,
You have the keys to the world,
e non è facile,
And it's not easy,
cerca di non perderle mai.
Try never to lose them.





Writer(s): Nicola Negrini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.