Pooh - La mia faccia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pooh - La mia faccia




La mia faccia
Мое лицо
Se non fossi io, questo io di adesso
Если б не был я собой, этим вот собой,
Io con la mia faccia
Со своим лицом,
Me lo chiedo spesso sai cosa sarei
Я часто задаюсь вопросом, кем бы я стал.
Il meccanico che ha l'anima
Механиком, чья душа
Molto pi? pulita delle mani
Гораздо чище, чем его руки,
O il furbo che non se le sporca mai
Или хитрецом, чьи руки всегда чисты.
Se io fossi il Gino che lavora al bar
Если б я был Джино, работающим в баре,
Io con la mia faccia
Со своим лицом,
Dietro al banco e allo scontrino chi sarei
За стойкой, выбивая чеки, кем бы я был?
Un cretino tutto sport e sesso
Идиотом, помешанным на спорте и сексе,
O l'amico grosso e intelligente
Или умным здоровяком-другом,
Che sa tutto delle donne e della gente
Который знает все о женщинах и людях.
Io e te, guarda questa faccia mia
Я и ты, взгляни на мое лицо,
Quel che abbiamo ormai nessuno ce lo pu? portare via
То, что у нас есть, никто не сможет у нас отнять.
Io per te, col sudore sul mio viso
Я для тебя, с потом на лице,
Saprei far l'impalcatura per portarti in paradiso
Смог бы построить леса, чтобы вознести тебя в рай.
Se io fossi il mago delle serrature
Если б я был мастером по замкам,
Quanti tuoi silenzi riuscirei ad aprire
Сколько твоих молчаний я смог бы открыть?
E se tu da altre braccia fossi estate presa
И если бы ты была захвачена другими объятиями, как летняя жара,
Sarei io con la mia faccia a riportarti a casa
Это я, со своим лицом, вернул бы тебя домой.
Se io fossi un prete, ma di quelli giusti
Если б я был священником, но одним из праведных,
Io con la mia faccia
Со своим лицом,
Di quale Dio in chiesa parlerei
О каком Боге я бы говорил в церкви?
Alla gente che i miracoli
Людям, которые сами творят чудеса
Se li fa da sola tutti i giorni
Каждый день,
Aspettando Ges? Cristo che ritorni
В ожидании возвращения Иисуса Христа.
Io e te con la faccia tua e mia
Я и ты, с твоим и моим лицом,
Quel che siamo ormai nessuno ce lo pu? portare via
То, что мы есть, никто не сможет у нас отнять.
Io per te senza prendere aeroplani
Я для тебя, без всяких самолетов,
Anche se non ho le ali, volo con le mani
Даже без крыльев, полечу на своих руках.
Se io fossi un inventore mai capito
Если б я был непонятым изобретателем,
A quante macchine il tuo nome avrei gi? dato
Скольким машинам я бы уже дал твое имя.
E se tu da altre braccia fossi stata presa
И если бы ты была захвачена другими объятиями,
Sarei io con la mia faccia a riportarti a casa
Это я, со своим лицом, вернул бы тебя домой.
A riportarti a casa
Вернул бы тебя домой.
A riportarti a casa
Вернул бы тебя домой.
A riportarti a casa
Вернул бы тебя домой.





Writer(s): Nicola Negrini, Roby Facchinetti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.