Paroles et traduction Pooh - La mia faccia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
non
fossi
io,
questo
io
di
adesso
Если
б
не
был
я
собой,
этим
вот
собой,
Io
con
la
mia
faccia
Со
своим
лицом,
Me
lo
chiedo
spesso
sai
cosa
sarei
Я
часто
задаюсь
вопросом,
кем
бы
я
стал.
Il
meccanico
che
ha
l'anima
Механиком,
чья
душа
Molto
pi?
pulita
delle
mani
Гораздо
чище,
чем
его
руки,
O
il
furbo
che
non
se
le
sporca
mai
Или
хитрецом,
чьи
руки
всегда
чисты.
Se
io
fossi
il
Gino
che
lavora
al
bar
Если
б
я
был
Джино,
работающим
в
баре,
Io
con
la
mia
faccia
Со
своим
лицом,
Dietro
al
banco
e
allo
scontrino
chi
sarei
За
стойкой,
выбивая
чеки,
кем
бы
я
был?
Un
cretino
tutto
sport
e
sesso
Идиотом,
помешанным
на
спорте
и
сексе,
O
l'amico
grosso
e
intelligente
Или
умным
здоровяком-другом,
Che
sa
tutto
delle
donne
e
della
gente
Который
знает
все
о
женщинах
и
людях.
Io
e
te,
guarda
questa
faccia
mia
Я
и
ты,
взгляни
на
мое
лицо,
Quel
che
abbiamo
ormai
nessuno
ce
lo
pu?
portare
via
То,
что
у
нас
есть,
никто
не
сможет
у
нас
отнять.
Io
per
te,
col
sudore
sul
mio
viso
Я
для
тебя,
с
потом
на
лице,
Saprei
far
l'impalcatura
per
portarti
in
paradiso
Смог
бы
построить
леса,
чтобы
вознести
тебя
в
рай.
Se
io
fossi
il
mago
delle
serrature
Если
б
я
был
мастером
по
замкам,
Quanti
tuoi
silenzi
riuscirei
ad
aprire
Сколько
твоих
молчаний
я
смог
бы
открыть?
E
se
tu
da
altre
braccia
fossi
estate
presa
И
если
бы
ты
была
захвачена
другими
объятиями,
как
летняя
жара,
Sarei
io
con
la
mia
faccia
a
riportarti
a
casa
Это
я,
со
своим
лицом,
вернул
бы
тебя
домой.
Se
io
fossi
un
prete,
ma
di
quelli
giusti
Если
б
я
был
священником,
но
одним
из
праведных,
Io
con
la
mia
faccia
Со
своим
лицом,
Di
quale
Dio
in
chiesa
parlerei
О
каком
Боге
я
бы
говорил
в
церкви?
Alla
gente
che
i
miracoli
Людям,
которые
сами
творят
чудеса
Se
li
fa
da
sola
tutti
i
giorni
Каждый
день,
Aspettando
Ges?
Cristo
che
ritorni
В
ожидании
возвращения
Иисуса
Христа.
Io
e
te
con
la
faccia
tua
e
mia
Я
и
ты,
с
твоим
и
моим
лицом,
Quel
che
siamo
ormai
nessuno
ce
lo
pu?
portare
via
То,
что
мы
есть,
никто
не
сможет
у
нас
отнять.
Io
per
te
senza
prendere
aeroplani
Я
для
тебя,
без
всяких
самолетов,
Anche
se
non
ho
le
ali,
volo
con
le
mani
Даже
без
крыльев,
полечу
на
своих
руках.
Se
io
fossi
un
inventore
mai
capito
Если
б
я
был
непонятым
изобретателем,
A
quante
macchine
il
tuo
nome
avrei
gi?
dato
Скольким
машинам
я
бы
уже
дал
твое
имя.
E
se
tu
da
altre
braccia
fossi
stata
presa
И
если
бы
ты
была
захвачена
другими
объятиями,
Sarei
io
con
la
mia
faccia
a
riportarti
a
casa
Это
я,
со
своим
лицом,
вернул
бы
тебя
домой.
A
riportarti
a
casa
Вернул
бы
тебя
домой.
A
riportarti
a
casa
Вернул
бы
тебя
домой.
A
riportarti
a
casa
Вернул
бы
тебя
домой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicola Negrini, Roby Facchinetti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.