Pooh - Le canzoni di domani - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pooh - Le canzoni di domani




Le canzoni di domani
The Songs of Tomorrow
In tanta musica e parole
In so much music and words
ci han raccontato mille storie,
They have told us a thousand stories,
ci han fatto piangere e ballare
They have made us cry and dance
e innamorarci in riva al mare.
And fall in love by the sea.
Oggi tutto cambia
Today everything changes
e continua a cambiare
And goes on changing
cosa canteremo per farci ascoltare.
What will we sing to make ourselves heard.
Vuoi consolarti con l'amore,
Do you want to comfort yourself with love,
piangere i mali della terra.
To mourn the evils of the world.
Vuoi dondolarti e non pensare
Do you want to sway and not think
e scatenarti e bere birra.
And let loose and drink beer.
Canteremo insieme incrociando le dita.
We will sing together, crossing our fingers.
Basta che non sia una canzone
As long as it's not a song
sbagliata.
Wrong.
Dimmi tu, cosa canterai domani.
Tell me, what will you sing tomorrow.
Cosa vuoi, cosa sogni, cosa ami.
What do you want, what do you dream of, what do you love.
E se uno stona, poi stoniamo tutti
And if one goes out of tune, then we all go out of tune
e non c'è più musica, solo rumore.
And there is no more music, only noise.
Non facciamoci fregare.
Don't let's get screwed.
Nessuna musica è finita,
No music is over,
la notte è sogno, il giorno è vita.
The night is a dream, the day is life.
Se c'è un motivo per scappare
If there is a reason to run away
ogni galera ha la sua uscita.
Every prison has its exit.
Canteremo insieme incrociando le dita.
We will sing together, crossing our fingers.
Basta che non sia una canzone
As long as it's not a song
sbagliata.
Wrong.
Dimmi tu cosa canterai domani.
Tell me what you will sing tomorrow.
Cosa vuoi, cosa sogni, cosa ami.
What do you want, what do you dream of, what do you love.
Se ci manca l'aria,
If we run out of air,
se la gabbia è stretta,
If the cage is tight,
grida la tua voglia,
Shout your desire,
usciamone in fretta.
Let's get out of here quickly.
Poi si canterà domani.
Then we will sing tomorrow.
Una chitarra può darti la scossa
A guitar can give you a shock
a me ha trasformato la vita.
To me it has transformed life.
Sempre incrociando le dita io so
Always crossing my fingers, I know
che musica e voce ne ho.
That I have music and a voice.
Canterò con te domani.
I will sing with you tomorrow.
Cosa vuoi, cosa sogni, cosa ami.
What do you want, what do you dream of, what do you love.
E se puoi non lavartene le mani.
And if you can, don't wash your hands of it.
Falle tu le canzoni di domani.
You make the songs of tomorrow.





Writer(s): C. Facchinetti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.