Paroles et traduction Pooh - Le canzoni di domani
Le canzoni di domani
The Songs of Tomorrow
In
tanta
musica
e
parole
In
so
much
music
and
words
ci
han
raccontato
mille
storie,
They
have
told
us
a
thousand
stories,
ci
han
fatto
piangere
e
ballare
They
have
made
us
cry
and
dance
e
innamorarci
in
riva
al
mare.
And
fall
in
love
by
the
sea.
Oggi
tutto
cambia
Today
everything
changes
e
continua
a
cambiare
And
goes
on
changing
cosa
canteremo
per
farci
ascoltare.
What
will
we
sing
to
make
ourselves
heard.
Vuoi
consolarti
con
l'amore,
Do
you
want
to
comfort
yourself
with
love,
piangere
i
mali
della
terra.
To
mourn
the
evils
of
the
world.
Vuoi
dondolarti
e
non
pensare
Do
you
want
to
sway
and
not
think
e
scatenarti
e
bere
birra.
And
let
loose
and
drink
beer.
Canteremo
insieme
incrociando
le
dita.
We
will
sing
together,
crossing
our
fingers.
Basta
che
non
sia
una
canzone
As
long
as
it's
not
a
song
Dimmi
tu,
cosa
canterai
domani.
Tell
me,
what
will
you
sing
tomorrow.
Cosa
vuoi,
cosa
sogni,
cosa
ami.
What
do
you
want,
what
do
you
dream
of,
what
do
you
love.
E
se
uno
stona,
poi
stoniamo
tutti
And
if
one
goes
out
of
tune,
then
we
all
go
out
of
tune
e
non
c'è
più
musica,
solo
rumore.
And
there
is
no
more
music,
only
noise.
Non
facciamoci
fregare.
Don't
let's
get
screwed.
Nessuna
musica
è
finita,
No
music
is
over,
la
notte
è
sogno,
il
giorno
è
vita.
The
night
is
a
dream,
the
day
is
life.
Se
c'è
un
motivo
per
scappare
If
there
is
a
reason
to
run
away
ogni
galera
ha
la
sua
uscita.
Every
prison
has
its
exit.
Canteremo
insieme
incrociando
le
dita.
We
will
sing
together,
crossing
our
fingers.
Basta
che
non
sia
una
canzone
As
long
as
it's
not
a
song
Dimmi
tu
cosa
canterai
domani.
Tell
me
what
you
will
sing
tomorrow.
Cosa
vuoi,
cosa
sogni,
cosa
ami.
What
do
you
want,
what
do
you
dream
of,
what
do
you
love.
Se
ci
manca
l'aria,
If
we
run
out
of
air,
se
la
gabbia
è
stretta,
If
the
cage
is
tight,
grida
la
tua
voglia,
Shout
your
desire,
usciamone
in
fretta.
Let's
get
out
of
here
quickly.
Poi
si
canterà
domani.
Then
we
will
sing
tomorrow.
Una
chitarra
può
darti
la
scossa
A
guitar
can
give
you
a
shock
a
me
ha
trasformato
la
vita.
To
me
it
has
transformed
life.
Sempre
incrociando
le
dita
io
so
Always
crossing
my
fingers,
I
know
che
musica
e
voce
ne
ho.
That
I
have
music
and
a
voice.
Canterò
con
te
domani.
I
will
sing
with
you
tomorrow.
Cosa
vuoi,
cosa
sogni,
cosa
ami.
What
do
you
want,
what
do
you
dream
of,
what
do
you
love.
E
se
puoi
non
lavartene
le
mani.
And
if
you
can,
don't
wash
your
hands
of
it.
Falle
tu
le
canzoni
di
domani.
You
make
the
songs
of
tomorrow.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): C. Facchinetti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.