Paroles et traduction Pooh - Maria marea
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maria marea
Maria the tide
E
Maria
guardava
fuori
e
spariva
con
la
mente
And
Maria
looked
outside,
her
mind
drifting
away
Sulla
scia
dei
marinai
al
di
là
dell'orizzonte
On
the
wake
of
the
sailors,
beyond
the
horizon's
sway
E
Maria
guardava
dentro
nelle
tasche
ai
forestieri
And
Maria
looked
within,
into
the
pockets
of
strangers
she'd
meet
E
sognava
ad
ogni
incontro
di
attaccarsi
al
vento
And
dreamed
with
every
encounter,
to
be
carried
away
by
the
sweet
Al
vento
per
andare
via
Sweet
wind,
to
carry
her
away
E
Maria
imparò
di
tutto,
anche
come
avvelenare
And
Maria
learned
it
all,
even
the
art
of
poisoning's
sting
Con
la
bocca,
con
il
petto,
a
graffiare
come
un
gatto
With
her
lips,
with
her
chest,
to
scratch
like
a
cat
on
a
string
E
Maria
lasciò
ben
poco
a
quell'uomo
che
dormiva
And
Maria
left
so
little
to
that
man
who
slept
in
her
sway
Una
scia
di
buon
profumo
in
riva
al
mare
e
via
A
trace
of
sweet
perfume,
by
the
seashore,
then
away
E
cosi
se
ne
andò
senza
idea
di
dove
andare
And
so
she
went
away,
with
no
idea
where
to
roam
Prese
terra
in
mille
porti,
porti
da
dimenticare
She
landed
in
a
thousand
ports,
ports
she'd
never
call
home
Maria
marea
oltremare
c'è
sempre
altro
mare
Maria,
the
tide,
across
the
sea,
there's
always
more
sea
to
explore
Maria
marea
con
le
ombre
più
amare
nel
cuore
Maria,
the
tide,
with
the
bitterest
shadows
in
her
core
E
di
più,
e
di
più
And
more,
and
more
E
Maria
non
incontrò
mai
cuori
buoni
e
intelligenti
And
Maria
never
met
kind
hearts,
intelligent
and
bright
Solo
il
petto
dei
cattivi,
tatuato
coi
serpenti
Only
the
chests
of
the
wicked,
tattooed
with
serpents
in
sight
E
Maria,
la
principessa
era
rosa
troppo
rossa
And
Maria,
the
princess,
was
a
rose
too
red,
too
bold
Per
potersi
far
toccare
da
amori
senza
amore
To
be
touched
by
loves
without
love,
stories
yet
untold
E
così
se
ne
andò
con
l'idea
di
dove
andare
And
so
she
went
away,
with
an
idea
where
to
go
Camminò
sulla
marea,
prese
l'onda
e
l'abbracciò
Walked
upon
the
tide,
took
the
wave
in
its
flow
Maria
marea
sotto
il
mare
c'è
sempre
più
mare
Maria,
the
tide,
beneath
the
sea,
there's
always
more
sea
to
behold
Maria
marea
affondare
è
un
po'
come
volare
Maria,
the
tide,
to
sink
is
like
flying,
a
story
to
be
told
E
di
più,
e
di
più
And
more,
and
more
E
nelle
notti
di
troppa
luna
And
on
nights
with
too
much
moon
Quando
il
passato
balla
col
presente
When
the
past
dances
with
the
present's
tune
Sull'isola
nella
corrente
On
the
island
in
the
current's
flow
C'è
chi
vede
Maria
ritornare
alla
sua
prima
spiaggia
Some
see
Maria
return
to
her
first
beach,
aglow
Maria,
la
sirena
regina
selvaggia
Maria,
the
siren
queen,
wild
and
free
Pioggia
dolce
e
pungente
sul
cuore
Sweet
and
sharp
rain
upon
the
heart's
decree
Allegra
sfortunata
e
veloce
come
un
pesce
volante
Joyful,
unfortunate,
and
swift
like
a
flying
fish
so
grand
Stella
che
sbaglia
cielo
e
cade
Star
that
mistakes
the
sky
and
takes
a
stand
Imbrogliona
innocente
Innocent
deceiver,
a
mystery
untold
Maria
che
sognava
tutto
e
niente
Maria
who
dreamed
everything
and
nothing,
bold
Ma
è
sempre
meglio
sognare
troppo
che
non
sognare
But
it's
always
better
to
dream
too
much
than
not
to
dream
at
all
Ed
è
meglio
vivere
un'ora
che
non
esser
mai
nati
And
it's
better
to
live
an
hour
than
to
never
be
born,
to
stand
tall
Ed
è
meglio
essere
indimenticabili
che
dimenticati
And
it's
better
to
be
unforgettable
than
forgotten
in
time's
thrall
Maria
marea
affondare
è
un
po'
come
volare
Maria,
the
tide,
to
sink
is
like
flying,
a
story
sublime
(Maria
marea
affondare
è
un
po'
come
volare)
(Maria,
the
tide,
to
sink
is
like
flying,
a
story
sublime)
Maria
marea
oltremare
c'è
sempre
altro
mare
Maria,
the
tide,
across
the
sea,
there's
always
more
sea
in
its
prime
(Maria
marea
oltremare
c'è
sempre
altro
mare)
(Maria,
the
tide,
across
the
sea,
there's
always
more
sea
in
its
prime)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Valerio Negrini, Red Canzian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.