Pooh - Niente a parte l'amore - traduction des paroles en russe

Niente a parte l'amore - Poohtraduction en russe




Niente a parte l'amore
Ничего, кроме любви
Prova solo a pensare
Просто попробуй представить,
Quante cose non hai fatto mai con me
Сколько всего мы ещё не сделали вместе.
Si potrebbe anche dire
Можно даже сказать,
Niente a parte l'amore
Ничего, кроме любви.
Di te cosa so io davvero
Что я на самом деле знаю о тебе?
Non so come ti svegli nei giorni sbagliati
Не знаю, как ты просыпаешься не в духе.
Non mi hai visto mai sul lavoro
Ты не видела меня на работе.
E a parte l'amore, cos'altro hai scambiato con me
И кроме любви, чем ещё мы обменялись?
Io ci proverei, vieni a stare qui
Я бы попробовал, останься здесь,
Facciamo un anno di week-end
Давай устроим себе год выходных.
Ti presento i miei, li conquisterai
Познакомлю тебя со своими, ты их очаруешь.
Nessuno ti resiste mai
Тебе невозможно сопротивляться.
Sembri quella che vorrei, chissà se lo sei
Ты кажешься той, кого я хотел бы видеть рядом, кто знает, такая ли ты на самом деле.
Niente a parte questo amore sappiamo di noi
Ничего, кроме этой любви, мы не знаем друг о друге.
E magari siamo un gioco vincente, io e te
И, может быть, мы - удачная комбинация, ты и я.
Senza vivere insieme
Не пожив вместе,
Non saprò mai com'è che si sta con te
Я никогда не узнаю, каково это - быть с тобой.
Non mi dai per capirti
Ты не даёшь мне шанса понять тебя.
Niente a parte l'amore
Ничего, кроме любви.
E chiamalo niente l'amore
И назови это ничем, эту любовь.
Ci si perde la fame ed il sonno però
Хотя из-за неё теряешь аппетит и сон.
Tu non eri prevista quest'anno
Я не планировал тебя встретить в этом году.
Fammi andare a vedere aldilà dell'amore chi sei
Позволь мне увидеть, кто ты, помимо любви.
Io ci proverei anche per un po' a far sul serio, e perché no
Я бы попробовал, хотя бы ненадолго, быть серьёзным, почему бы и нет?
Con i nostri se, con i nostri mai, coi nostri ex e i nostri guai
С нашими «если», с нашими «никогда», с нашими бывшими и нашими проблемами.
Dammi tempo, dici tu, ma quanto ce n'è?
Дай мне время, ты говоришь, но сколько его у нас есть?
E a parte questo amore chi abbiamo io e te
И кроме этой любви, что у нас есть, у меня и у тебя?
Forse è vero siamo un gioco vincente, giochi o no?
Возможно, это правда, мы - удачная комбинация, играешь ты или нет?
Io ci proverei anche per un po' a far sul serio, e perché no
Я бы попробовал, хотя бы ненадолго, быть серьёзным, почему бы и нет?
Non andar più via, quel che è mio è tuo, credevo di non dirlo mai
Больше не уходи, то, что моё - твоё, я думал, что никогда этого не скажу.
Cos'abbiamo fatto noi, un attimo fa
Что мы наделали, всего мгновение назад.
Niente a parte un po' d'amore e il resto verrà
Ничего, кроме толики любви, а остальное приложится.





Writer(s): Valerio Negrini, Roby Facchinetti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.