Paroles et traduction Pooh - Non si può rifare il mondo in due
Non si può rifare il mondo in due
We can't change the world in two
E
invece
sì,
ho
capito
quel
che
dici
And
instead,
yes,
I've
understood
what
you're
saying
Ti
conosco
come
il
mio
respiro
I
know
you
like
the
back
of
my
hand
Quando
stai
nel
palmo
di
una
mano
When
you
fit
in
the
palm
of
a
hand
Quando
attacchi
forte
più
di
un
uomo.
When
you
cling
tight,
more
than
a
man.
Non
cambierei
una
linea
del
tuo
viso
I
wouldn't
change
a
single
line
of
your
face
Né
un
accento
delle
tue
parole
Nor
an
accent
of
your
words
Ma
non
siamo
sempre
di
noi
soli
But
we're
not
always
alone
with
ourselves
E
non
tutto
per
amore
cambia
And
not
everything
changes
because
of
love
E
nessuno
ha
mai
ragione
sempre.
And
no
one
is
ever
always
right.
Non
si
può
rifare
il
mondo
in
due.
We
can't
change
the
world
in
two.
Non
si
può
rifare
il
mondo
noi
da
soli
We
can't
change
the
world
on
our
own
Ma
scappare
insieme
da
prigioni
nuove
But
run
away
together
from
new
prisons
E
piantare
il
seme
ricordarsi
dove
And
plant
the
seed,
remembering
where
Questo
sì,
che
in
due
soltanto
si
può
fare
This,
yes,
only
the
two
of
us
can
do
Noi
nel
mondo
We
in
the
world
E
invece
sì,
che
mi
fido
del
tuo
cuore
And
instead,
yes,
I
trust
your
heart
Tu
le
senti
a
pelle
le
persone
You
can
sense
people
with
your
skin
Io
sto
bene
quando
tu
stai
bene
I'm
fine
when
you're
fine
Sai
di
me
quel
che
non
sa
nessuno
You
know
about
me
what
no
one
else
knows
Non
per
questo
pioverá
di
meno.
It
won't
rain
less
because
of
this.
Non
si
può
rifare
il
mondo
in
due.
We
can't
change
the
world
in
two.
Non
si
può
rifare
il
mondo
noi
da
soli
We
can't
change
the
world
on
our
own
Non
rispondermi
che
ho
smesso
di
sognare
Don't
tell
me
I've
stopped
dreaming
Camminando
insieme
siamo,
sì,
più
forti
Walking
together
we
are,
yes,
stronger
Voglio
solo
dire:
stiamo
ad
occhi
aperti
I
just
want
to
say:
let's
keep
our
eyes
open
Noi
nel
mondo
We
in
the
world
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): C. Facchinetti, V. Negrini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.