Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reporter (Live)
Reporter (Live)
(Testo:
Valerio
Negrini
- Musica:
Red
Canzian
- Voce:
Red
Canzian)
(Lyrics:
Valerio
Negrini
- Music:
Red
Canzian
- Vocals:
Red
Canzian)
E
poi
la
donna
parlò
And
then
the
woman
spoke
Nella
sua
lingua
impossibile
In
her
impossible
language
Aveva
la
tua
telecamera
She
had
your
camera
E
mi
versò
del
the
And
she
poured
me
some
tea
Ad
altri
giorni
pensai
I
thought
of
other
days
Quando
dicevi:
non
muoverti
When
you
said:
don't
move
La
luce
è
giusta
per
riprenderti
The
light
is
right
to
take
your
picture
Io
sono
brava,
sai
I'm
good,
you
know
Dicevi:
l′Italia
è
fantastica
You
said:
Italy
is
fantastic
Ma
poco
succede
da
noi
But
not
much
happens
here
Dammi
frontiere
coi
brividi
Give
me
frontiers
with
chills
Immagini
ai
limiti
Images
to
the
limits
Eri
il
sole,
e
curiosi
e
guerrieri
gli
occhi
tuoi
You
were
the
sun,
and
curious
and
warlike
your
eyes
Eri
il
sale,
che
dava
sapore
ai
giorni
miei
You
were
the
salt,
that
gave
flavor
to
my
days
Le
città
ci
guardavano
insieme
The
cities
looked
at
us
together
Viaggiare
e
far
l'amore
con
allegria
Traveling
and
making
love
with
joy
Dicesti:
fra
un
poco
l′inverno
verrà,
peccato!
You
said:
winter
will
come
soon,
too
bad!
Il
vento
freddo
dell'Est
The
cold
wind
from
the
East
Riempiva
gli
occhi
di
polvere
Filled
my
eyes
with
dust
Fece
un
granello
di
una
lacrima
Made
a
grain
of
a
tear
E
il
treno
ripartì
And
the
train
started
again
Nessuna
guerra
più
ormai
No
more
wars
now
Il
tempo
ha
fretta
e
dimentica
Time
is
in
a
hurry
and
forgets
Ma
era
sospeso
in
quelle
immagini
But
it
was
suspended
in
those
images
Che
io
portavo
via
That
I
took
away
Dicevi:
è
un
mestiere
bellissimo,
You
said:
it's
a
beautiful
job,
Cattura
la
vira
ed
è
mio
It
captures
life
and
it's
mine
Che
cosa
mi
può
succedere?
What
can
happen
to
me?
Al
massimo
mi
sparano
At
most
they
shoot
me
Eri
il
sole,
fra
le
borse
e
i
biglietti
nel
tassì
You
were
the
sun,
between
bags
and
tickets
in
the
taxi
Eri
il
sale,
di
piccole
lacrime
al
check-in
You
were
the
salt,
of
little
tears
at
check-in
L'aeroporto
è
un
ufficio
postale
The
airport
is
a
post
office
Ti
controlla,
ti
timbra
e
ti
manda
via
It
checks
you,
stamps
you
and
sends
you
away
Dicesti:
fra
un
po′
l′estate
verrà
e
torno!
You
said:
summer
will
come
soon
and
I'll
be
back!
Eri
il
sole,
ma
sei
tornata
via
da
qui
You
were
the
sun,
but
you
came
back
from
here
Eri
il
sale,
negli
ultimi
istanti
del
tuo
film
You
were
the
salt,
in
the
last
moments
of
your
film
Molta
vita
è
ormai
acqua
passata
Much
life
is
now
water
under
the
bridge
è
tornata
più
volte
primavera
Spring
has
returned
many
times
Ma
non
torna
più
quella
luce
su
me,
di
allora
But
the
light
on
me
of
that
time
never
returns
Il
vento
freddo
dell'Est
The
cold
wind
from
the
East
Riempiva
gli
occhi
di
polvere
Filled
my
eyes
with
dust
Fece
un
granello
di
una
lacrima
Made
a
grain
of
a
tear
E
il
treno
ripartì
And
the
train
started
again
Ad
altri
giorni
pensai
I
thought
of
other
days
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruno Canzian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.