Pooh - Reporter (Live) - traduction des paroles en anglais

Reporter (Live) - Poohtraduction en anglais




Reporter (Live)
Reporter (Live)
(Testo: Valerio Negrini - Musica: Red Canzian - Voce: Red Canzian)
(Lyrics: Valerio Negrini - Music: Red Canzian - Vocals: Red Canzian)
E poi la donna parlò
And then the woman spoke
Nella sua lingua impossibile
In her impossible language
Aveva la tua telecamera
She had your camera
E mi versò del the
And she poured me some tea
Ad altri giorni pensai
I thought of other days
Quando dicevi: non muoverti
When you said: don't move
La luce è giusta per riprenderti
The light is right to take your picture
Io sono brava, sai
I'm good, you know
Dicevi: l′Italia è fantastica
You said: Italy is fantastic
Ma poco succede da noi
But not much happens here
Dammi frontiere coi brividi
Give me frontiers with chills
Immagini ai limiti
Images to the limits
Eri il sole, e curiosi e guerrieri gli occhi tuoi
You were the sun, and curious and warlike your eyes
Eri il sale, che dava sapore ai giorni miei
You were the salt, that gave flavor to my days
Le città ci guardavano insieme
The cities looked at us together
Viaggiare e far l'amore con allegria
Traveling and making love with joy
Dicesti: fra un poco l′inverno verrà, peccato!
You said: winter will come soon, too bad!
Il vento freddo dell'Est
The cold wind from the East
Riempiva gli occhi di polvere
Filled my eyes with dust
Fece un granello di una lacrima
Made a grain of a tear
E il treno ripartì
And the train started again
Nessuna guerra più ormai
No more wars now
Il tempo ha fretta e dimentica
Time is in a hurry and forgets
Ma era sospeso in quelle immagini
But it was suspended in those images
Che io portavo via
That I took away
Dicevi: è un mestiere bellissimo,
You said: it's a beautiful job,
Cattura la vira ed è mio
It captures life and it's mine
Che cosa mi può succedere?
What can happen to me?
Al massimo mi sparano
At most they shoot me
Eri il sole, fra le borse e i biglietti nel tassì
You were the sun, between bags and tickets in the taxi
Eri il sale, di piccole lacrime al check-in
You were the salt, of little tears at check-in
L'aeroporto è un ufficio postale
The airport is a post office
Ti controlla, ti timbra e ti manda via
It checks you, stamps you and sends you away
Dicesti: fra un po′ l′estate verrà e torno!
You said: summer will come soon and I'll be back!
Eri il sole, ma sei tornata via da qui
You were the sun, but you came back from here
Eri il sale, negli ultimi istanti del tuo film
You were the salt, in the last moments of your film
Molta vita è ormai acqua passata
Much life is now water under the bridge
è tornata più volte primavera
Spring has returned many times
Ma non torna più quella luce su me, di allora
But the light on me of that time never returns
Il vento freddo dell'Est
The cold wind from the East
Riempiva gli occhi di polvere
Filled my eyes with dust
Fece un granello di una lacrima
Made a grain of a tear
E il treno ripartì
And the train started again
Ad altri giorni pensai
I thought of other days





Writer(s): Bruno Canzian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.