Paroles et traduction Pooh - Santa Lucia - Live in Bologna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Santa Lucia - Live in Bologna
Santa Lucia - Live in Bologna
C'è
una
strada
nel
centro
della
mia
città
There's
a
street
in
the
center
of
my
city
Dove
i
portici
fanno
ombra
Where
the
porticos
cast
a
shadow
Ed
una
volta
passava
il
tram
And
once
the
tram
passed
through
E
negli
anni
di
piombo
And
in
the
years
of
lead
Ci
passavano
i
cortei
The
processions
passed
by
Ma
in
quegli
anni
a
casa
io
non
c'ero
mai.
But
in
those
years
I
was
never
home.
Siam
passati
stasera
tardi,
nevicava
We
passed
by
late
tonight,
it
was
snowing
Come
dentro
le
cartoline
Just
like
in
those
Christmas
cards
Di
quel
Natale
che
non
c'è
più
From
that
Christmas
that
no
longer
exists
Non
perché
c'è
più
fretta,
più
soldi
in
giro
o
più
TV
Not
because
there's
more
haste,
more
money
around
or
more
TV
Ma
perché
siam
più
grandi
sia
io
che
tu.
But
because
we're
both
older,
both
you
and
me.
Nella
notte
più
lunga
dell'anno
perdonami
se
On
the
longest
night
of
the
year,
forgive
me
if
Faccio
un
passo
nel
tempo
distante
da
te.
I
take
a
step
back
in
time,
far
away
from
you.
Pomeriggi
lontani
di
un
attimo
fa
Distant
afternoons
of
a
moment
ago
Santa
Lucia
dei
miei
anni
facili
Santa
Lucia
of
my
easy
years
Di
una
cena
in
città
con
mio
padre
una
sera.
Of
a
dinner
in
the
city
with
my
father
one
evening.
Poi
un
colpo
di
vita
e
prendemmo
un
taxi
Then
a
twist
of
fate
and
we
took
a
taxi
E
come
a
un
uomo
lui
mi
parlò
di
se
And
like
a
man
he
talked
to
me
about
himself
Sembra
passato
un
minuto
da
quel
momento.
It
seems
like
a
minute
since
that
moment.
Mi
ricordo
gli
amori
grandi
più
di
me
I
remember
the
great
loves
bigger
than
me
Aspettati
sotto
gli
ombrelli
Waited
for
under
umbrellas
Di
fumo
dolce
malinconia.
Of
sweet
nostalgic
smoke.
Oggi
tutto
è
più
chiaro
Today
everything
is
clearer
Quel
che
mi
manca
e
quel
che
ho
What
I
miss
and
what
I
have
Però
lasciami
solo,
se
io
sogno
un
po'.
But
leave
me
alone,
if
I
dream
a
little.
Nella
notte
più
lunga
dell'anno,
perdonami
se
On
the
longest
night
of
the
year,
forgive
me
if
Faccio
un
passo
nel
tempo
e
senza
di
te.
I
take
a
step
back
in
time,
without
you.
Mezzanotte
lontana
di
un
attimo
fa
Midnight
far
away
from
a
moment
ago
Santa
Lucia
cosa
c'è
dietro
l'angolo
Santa
Lucia,
what's
around
the
corner
Chi
mi
aspetta
di
là
oltre
la
neve.
Who's
waiting
for
me
over
there,
beyond
the
snow.
Quante
stelle
di
zucchero,
quante
bugie
How
many
sugar
stars,
how
many
lies
Città
per
fare
figli
o
per
andarmene
City
to
have
children
or
to
leave
O
per
cercarmi
da
capo
su
strade
nuove.
Or
to
find
myself
again
on
new
roads.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D. Battaglia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.