Pooh - Se nasco un'altra volta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pooh - Se nasco un'altra volta




Se nasco un'altra volta
Если я рожусь ещё раз
Non succede quasi mai
Такое случается нечасто,
Che mi svegli così presto
Чтобы я просыпался так рано.
È bello essere un po' normale
Здорово побыть немного нормальным,
Riconoscermi qua e
Узнавать себя то тут, то там
Nelle facce della gente
В лицах людей,
Seguendo i miei pensieri al sole
Следуя своим мыслям на солнце.
Dove attacco i miei vestiti
Там, где я вешаю свою одежду,
Quella è casa mia
Там мой дом.
Se rinasco un'altra volta
Если я рожусь ещё раз,
So cosa farò
Я знаю, что буду делать.
Imparerò a parlare
Я научусь говорить,
Mi graffierò le ginocchia ed il cuore
Буду разбивать колени и сердце
In quel posto del mondo
В том уголке мира,
Che mi toccherà
Который меня тронет.
Incontrerò della pioggia
Я встречусь с дождём,
Delle donne e dei buoni compagni
Женщинами и добрыми друзьями.
Mi farò rispettare
Я заставлю себя уважать
E di notte sognerò
И буду мечтать по ночам.
Se nasco un'altra volta
Если я рожусь ещё раз,
Rifaccio la mia strada
Я пройду свой путь заново.
Qualunque nome avremo noi
Какие бы имена у нас ни были,
È sempre me che incontrerai
Ты встретишь всё равно меня.
Se nasco un'altra volta
Если я рожусь ещё раз,
Rinasco con due cuori
Я рожусь с двумя сердцами.
Col primo faccio a modo mio
С одним я поступлю по-своему,
Quell'altro tienilo in banca tu
А другое храни ты про запас,
Perché non si sa mai (Non si sa mai)
Потому что никогда не знаешь (Никогда не знаешь).
Imparerò se ci riesco
Я научусь, если смогу,
A passare a mio figlio il mio mondo
Передать сыну свой мир
Con un tiro di palla diritto
С помощью прямого удара мяча
E con fantasia
И фантазии.
Conquisterò i tuoi occhi
Я завоюю твой взгляд
Sui gradini di un treno impaziente
На ступеньках нетерпеливого поезда,
Litigando, suonando
Споря, играя,
Scappando insieme via
Убегая вместе прочь.
Se nasco un'altra volta
Если я рожусь ещё раз,
Rifaccio la mia strada
Я пройду свой путь заново.
Qualunque nome avremo noi
Какие бы имена у нас ни были,
È sempre me che incontrerai
Ты встретишь всё равно меня.
Se nasco un'altra volta
Если я рожусь ещё раз,
Non cambio una parola
Я не изменю ни слова,
Un batticuore un addio
Ни одного сердцебиения, ни одного прощания.
Rifaccio quel che ho fatto già
Я повторю то, что делал,
Di questa vita mia (Di questa vita mia)
В этой моей жизни этой моей жизни).





Writer(s): C. Facchinetti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.