Paroles et traduction Pooh - Tu dov'eri
In
quei
momenti
In
those
times
Che
io
credevo
a
tutti
quanti
When
I
thought
I
could
trust
every
Tom,
Dick,
and
Harry
Tu
dov′eri
Where
were
you?
Quando
in
questi
miei
occhi
chiari
When
my
eyes
were
filled
with
hope
Avevo
mille
futuri
And
a
thousand
futures
shone
bright
before
me
Tu,
dimmi,
allora
dov'eri
Tell
me,
where
were
you?
In
quelle
notti
In
those
nights
Che
un
uomo
impara
a
stare
al
mondo
When
a
man
learns
to
face
the
world
Tu
dov′eri
Where
were
you?
Quando
ero
più
tenero
dentro
When
I
was
soft
on
the
inside
E
più
cattivo
di
fuori
But
rough
around
the
edges
Tu,
dimmi,
allora
dov'eri
Tell
me,
where
were
you?
Tu
dov'eri
a
parlare,
a
dormire
Where
were
you
to
talk,
to
sleep
A
fidarti
e
a
dire
la
tua
To
trust
and
to
share
your
thoughts
Dov′eri
invece
del
tempo
che
ho
perso
Where
were
you
instead
of
all
the
time
I
wasted
A
parlare
da
solo
e
a
pensare
per
due
Talking
to
myself
and
thinking
for
two
Io
ci
ho
messo
il
mio
corpo
e
il
mio
cuore
I
poured
my
heart
and
soul
into
it
Anche
quando
era
meglio
di
no
Even
when
it
was
best
I
didn't
Prendimi
adesso
per
quello
che
sono
Take
me
now
for
who
I
am
Con
il
corpo
ed
il
cuore
che
ho
With
the
body
and
heart
that
I
have
In
quei
momenti
In
those
times
Che
non
leggevo
più
e
dormivo
senza
sogni
When
I
no
longer
read
and
slept
without
dreaming
Quando
erano
i
giorni
peggiori
When
the
worst
days
Dei
miei
tempi
migliori
Were
among
my
best
times
Tu,
dimmi,
allora
dov′eri
Tell
me,
where
were
you?
Tu
dov'eri
a
comprare,
a
sognare
Where
were
you,
shopping,
dreaming
A
incollare
le
fotografie
Pasting
photographs
into
albums
Dov′eri
quando
non
c'era
nessuno
Where
were
you
when
I
was
all
alone
A
riempirmi
i
pensieri
o
a
portarmeli
via
Filling
my
thoughts
or
taking
them
away
Ci
son
stati
dei
giorni
feriti
There
were
days
of
pain
E
guariti
anche
senza
di
noi
And
others
that
healed,
even
without
us
Apriamo
gli
occhi
per
quel
che
saremo
Let's
open
our
eyes
to
who
we
will
be
E
chiudiamoli
adesso
se
vuoi
And
close
them
now
if
you
want
Ma
in
quei
momenti
But
in
those
times
Che
se
una
donna
ha
del
coraggio,
ha
tutti
contro
When
a
woman
with
courage
stands
alone
against
the
world
Quando
trasformavi
i
tuoi
sogni
When
you
made
your
dreams
come
true
In
quel
che
esiste
davvero
Into
something
that
really
exists
Chiedimi,
allora,
dov′ero
Tell
me,
where
was
I?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): C. Facchinetti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.