Paroles et traduction Pooh - Tu dove sei
Tu
sei
sparita
all'improvviso
You
disappeared
out
of
nowhere
Senza
un
dove
nè
un
perché
Without
a
where
or
why
In
quel
mattino
maledetto
On
that
cursed
morning
Dimmi
dove
sei
Tell
me
where
you
are
Mi
han
consolato,
ti
hanno
vista
They
consoled
me,
they
saw
you
O
forse,
no,
non
eri
tu
Or
maybe
not,
it
wasn't
you
Nessun
telefono
ha
suonato
No
phone
has
rung
Non
esisti
più
You
don't
exist
anymore
Ma
perché,
perché,
tu
perché?
But
why,
why,
why
you?
Vuoi
dirmi
perché?
Will
you
tell
me
why?
Sono
impazzito
per
trovarti
I'm
going
crazy
trying
to
find
you
Ho
perquisito
terra
e
cielo
I've
searched
high
and
low
In
quale
storia
sei
finita,
dimmi
dove
sei?
What
story
did
you
end
up
in,
tell
me
where
you
are?
Io
scherzo
e
rido
con
la
gente
I
joke
and
laugh
with
people
E
dopo
piango
di
nascosto
And
then
I
cry
in
secret
Van
salvate
le
apparenze
e
non
è
facile
Appearances
must
be
kept
up
and
it's
not
easy
Ma
perché,
perché,
tu
perché?
But
why,
why,
why
you?
Vuoi
dirmi
perché?
Will
you
tell
me
why?
Tu
dove
sei,
a
chi
impedisci
di
fumare?
Where
are
you,
to
whom
do
you
forbid
smoking?
E
chi
fai
sognare?
And
who
are
you
making
dream?
A
chi
sbatti
porte
in
faccia
adesso?
Whose
doors
do
you
slam
in
their
faces
now?
Li
con
chi
sei?
Who
are
you
with?
Di
chi
è
il
pigiama
che
hai
addosso?
Whose
pajamas
are
you
wearing?
Se
ce
l'hai
If
you
have
any
on
Chi
ha
il
permesso
di
spogliarti
adesso?
Who
has
permission
to
undress
you
now?
Li
dove
sei,
ti
viziano
o
ti
fan
del
male?
Where
you
are,
do
they
spoil
you
or
do
they
hurt
you?
E
come
stai?
And
how
are
you?
Sei
in
gabbia
o
in
paradiso,
amore?
Are
you
in
prison
or
in
paradise,
my
love?
Chiama
se
puoi
Call
me
if
you
can
Non
ce
l'ho
con
te,
lo
so
si
sbaglia
I
don't
blame
you,
I
know
we
make
mistakes
Sempre
in
due
Always
together
Ma
perché
di
te
non
so
più
niente?
But
why
don't
I
know
anything
about
you
anymore?
Se
per
conoscere
qualcuno
devi
perderlo
così
If
to
know
someone
you
have
to
lose
them
like
this
Che
cosa
posso
fare
adesso
per
riprenderti?
What
can
I
do
now
to
get
you
back?
Credevo
di
essere
il
più
forte
I
thought
I
was
the
strongest
Invece
mi
son
fatto
male
Instead,
I
got
hurt
Ho
il
cuore
e
le
valige
pronte
My
heart
and
my
suitcases
are
ready
Dimmi,
dove
sei?
Tell
me,
where
are
you?
Ma
perché,
perché,
tu
perché?
But
why,
why,
why
you?
Non
sei
più
qui,
perché?
Why
are
you
no
longer
here?
Tu
dove
sei
Where
are
you
Chi
ti
fa
le
facce
buffe?
Who
makes
funny
faces
for
you?
Chi
ti
toglie
dai
guai?
Who
gets
you
out
of
trouble?
Stai
lavando
un
pavimento
o
sei
regina
di
un
re
Are
you
cleaning
a
floor
or
are
you
queen
to
a
king
Son
domande
sceme
di
chi
muore
senza
te
These
are
silly
questions
of
someone
who
dies
without
you
Nasce
un
giorno
nuovo
e
non
ti
trovo
A
new
day
is
born
and
I
can't
find
you
Ma
dove
sei,
chi
è
che
chiama
But
where
are
you,
who
is
it
calling
Chi
interrompe
i
miei
pensieri,
chi
è?
Who
is
interrupting
my
thoughts,
who
is
it?
È
un
interferenza,
è
uno
sbaglio
parla
It's
an
interference,
it's
a
mistake,
speak
up
C'è
un
respiro
appeso
al
filo
There's
a
breath
hanging
on
the
line
Del
telefono
Of
the
phone
Se
sei
tu
davvero
io
ti
aspetto
If
it's
really
you
I'll
wait
for
you
Ma
dimmi,
tu
dove
sei
But
tell
me,
where
are
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Valerio Negrini, Roby Facchinetti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.