Pooh - Tu dove sei - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pooh - Tu dove sei




Tu dove sei
Where Are You
Tu sei sparita all'improvviso
You disappeared out of nowhere
Senza un dove un perché
Without a where or why
In quel mattino maledetto
On that cursed morning
Dimmi dove sei
Tell me where you are
Mi han consolato, ti hanno vista
They consoled me, they saw you
O forse, no, non eri tu
Or maybe not, it wasn't you
Nessun telefono ha suonato
No phone has rung
Non esisti più
You don't exist anymore
Ma perché, perché, tu perché?
But why, why, why you?
Vuoi dirmi perché?
Will you tell me why?
Sono impazzito per trovarti
I'm going crazy trying to find you
Ho perquisito terra e cielo
I've searched high and low
In quale storia sei finita, dimmi dove sei?
What story did you end up in, tell me where you are?
Io scherzo e rido con la gente
I joke and laugh with people
E dopo piango di nascosto
And then I cry in secret
Van salvate le apparenze e non è facile
Appearances must be kept up and it's not easy
Ma perché, perché, tu perché?
But why, why, why you?
Vuoi dirmi perché?
Will you tell me why?
Tu dove sei, a chi impedisci di fumare?
Where are you, to whom do you forbid smoking?
E chi fai sognare?
And who are you making dream?
A chi sbatti porte in faccia adesso?
Whose doors do you slam in their faces now?
Li con chi sei?
Who are you with?
Di chi è il pigiama che hai addosso?
Whose pajamas are you wearing?
Se ce l'hai
If you have any on
Chi ha il permesso di spogliarti adesso?
Who has permission to undress you now?
Li dove sei, ti viziano o ti fan del male?
Where you are, do they spoil you or do they hurt you?
E come stai?
And how are you?
Sei in gabbia o in paradiso, amore?
Are you in prison or in paradise, my love?
Chiama se puoi
Call me if you can
Non ce l'ho con te, lo so si sbaglia
I don't blame you, I know we make mistakes
Sempre in due
Always together
Ma perché di te non so più niente?
But why don't I know anything about you anymore?
Se per conoscere qualcuno devi perderlo così
If to know someone you have to lose them like this
Che cosa posso fare adesso per riprenderti?
What can I do now to get you back?
Credevo di essere il più forte
I thought I was the strongest
Invece mi son fatto male
Instead, I got hurt
Ho il cuore e le valige pronte
My heart and my suitcases are ready
Dimmi, dove sei?
Tell me, where are you?
Ma perché, perché, tu perché?
But why, why, why you?
Non sei più qui, perché?
Why are you no longer here?
Tu dove sei
Where are you
Chi ti fa le facce buffe?
Who makes funny faces for you?
Chi ti toglie dai guai?
Who gets you out of trouble?
Stai lavando un pavimento o sei regina di un re
Are you cleaning a floor or are you queen to a king
Son domande sceme di chi muore senza te
These are silly questions of someone who dies without you
Nasce un giorno nuovo e non ti trovo
A new day is born and I can't find you
Ma dove sei, chi è che chiama
But where are you, who is it calling
Chi interrompe i miei pensieri, chi è?
Who is interrupting my thoughts, who is it?
È un interferenza, è uno sbaglio parla
It's an interference, it's a mistake, speak up
Chi sei?
Who are you?
C'è un respiro appeso al filo
There's a breath hanging on the line
Del telefono
Of the phone
Se sei tu davvero io ti aspetto
If it's really you I'll wait for you
Ma dimmi, tu dove sei
But tell me, where are you





Writer(s): Valerio Negrini, Roby Facchinetti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.