Pooh - Tutto alle tre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pooh - Tutto alle tre




Tutto alle tre
All at Three
(Facchinetti-Negrini)
(Facchinetti-Negrini)
La tua valigia è li sul pavimento
Your suitcase is lying there on the floor
Ricordo il giorno quando l′hai portata
I remember the day that you carried it in
Settimo piano quante scale eppure quanto ero contento
Seventh floor, how many stairs, yet how happy I was
Mentre scendevo quel mattino per aprirti la mia porta.
As I came down that morning to open my door for you.
Entrasti come arriva un uragano
You came in like a hurricane
Successe come quando passa il vento
It happened as when the wind passes by
Ma io non ti capivo non ho mai capito niente
But I didn't understand you, I never understood anything
Quel mondo che creavi intorno a me sembrava solo strano.
That world that you were creating around me seemed so strange.
Ma ieri sera quando son tornato
But last night when I came back
C'era un silenzio che gelava il cuore
There was a silence that chilled my heart
Era un deserto un luogo abbandonato
It was a desert, an abandoned place
Piu niente intorno piu nessun rumore
Nothing more around, no more sound
Ed inciampai nell′ombra di me stesso
And I stumbled over my own shadow
In quella casa c'era tutto a posto
In that house, everything was in place
Sulla valigia chiusa avevi messo due righe:
You had left two lines on the closed suitcase:
Vengo a prenderla alle tre.
I'll come at three to pick it up.
È ancora notte ed io mi son svegliato
It's still night and I wake up
è strano risvegliarsi di traverso
It's weird to wake up off-kilter
In questo letto grande troppo grande grande come un prato
In this huge bed, too huge, huge as a field
Dove mi sento solo come un cane stupido e disperso.
Where I feel lonely like a lost and stupid dog.
La tua valigia è li sul pavimento
Your suitcase is lying there on the floor
E odio la sua lunga ombra scura
And I hate its long, dark shadow
è quasi l'alba nasce dietro le persiane un mondo di cemento
It's almost dawn, it's rising behind the blinds, a world of concrete
E questo giorno che ora nasce piano piano mi fa paura.
And this day that is now being born, slowly, slowly, yes, it scares me.
E quando un uomo scopre sul suo viso
And when a man discovers on his face
Lacrime calde chiare di bambino
Tears that are hot and clear, like a child's
Tutto l′orgoglio muore all′improvviso
All of his pride suddenly dies
Mi alzo ad un tratto vado a un tavolino
I get up suddenly, I go to a small table
E su quel foglio gocce di sudore
And on that sheet of paper there are drops of sweat
Gocce di pianto pochi segni scuri
Drops of tears, a few dark marks
Ogni parola è un grido di dolore
Every word is a cry of pain
Ti chiedo scusa torna a casa amore.
I apologize to you, come home my love.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.