Paroles et traduction Pooh - Tutto alle tre
Tutto alle tre
All at Three
(Facchinetti-Negrini)
(Facchinetti-Negrini)
La
tua
valigia
è
li
sul
pavimento
Your
suitcase
is
lying
there
on
the
floor
Ricordo
il
giorno
quando
l′hai
portata
I
remember
the
day
that
you
carried
it
in
Settimo
piano
quante
scale
eppure
quanto
ero
contento
Seventh
floor,
how
many
stairs,
yet
how
happy
I
was
Mentre
scendevo
quel
mattino
per
aprirti
la
mia
porta.
As
I
came
down
that
morning
to
open
my
door
for
you.
Entrasti
come
arriva
un
uragano
You
came
in
like
a
hurricane
Successe
come
quando
passa
il
vento
It
happened
as
when
the
wind
passes
by
Ma
io
non
ti
capivo
non
ho
mai
capito
niente
But
I
didn't
understand
you,
I
never
understood
anything
Quel
mondo
che
creavi
intorno
a
me
sembrava
solo
strano.
That
world
that
you
were
creating
around
me
seemed
so
strange.
Ma
ieri
sera
quando
son
tornato
But
last
night
when
I
came
back
C'era
un
silenzio
che
gelava
il
cuore
There
was
a
silence
that
chilled
my
heart
Era
un
deserto
un
luogo
abbandonato
It
was
a
desert,
an
abandoned
place
Piu
niente
intorno
piu
nessun
rumore
Nothing
more
around,
no
more
sound
Ed
inciampai
nell′ombra
di
me
stesso
And
I
stumbled
over
my
own
shadow
In
quella
casa
c'era
tutto
a
posto
In
that
house,
everything
was
in
place
Sulla
valigia
chiusa
avevi
messo
due
righe:
You
had
left
two
lines
on
the
closed
suitcase:
Vengo
a
prenderla
alle
tre.
I'll
come
at
three
to
pick
it
up.
È
ancora
notte
ed
io
mi
son
svegliato
It's
still
night
and
I
wake
up
è
strano
risvegliarsi
di
traverso
It's
weird
to
wake
up
off-kilter
In
questo
letto
grande
troppo
grande
grande
come
un
prato
In
this
huge
bed,
too
huge,
huge
as
a
field
Dove
mi
sento
solo
come
un
cane
stupido
e
disperso.
Where
I
feel
lonely
like
a
lost
and
stupid
dog.
La
tua
valigia
è
li
sul
pavimento
Your
suitcase
is
lying
there
on
the
floor
E
odio
la
sua
lunga
ombra
scura
And
I
hate
its
long,
dark
shadow
è
quasi
l'alba
nasce
dietro
le
persiane
un
mondo
di
cemento
It's
almost
dawn,
it's
rising
behind
the
blinds,
a
world
of
concrete
E
questo
giorno
che
ora
nasce
piano
piano
sì
mi
fa
paura.
And
this
day
that
is
now
being
born,
slowly,
slowly,
yes,
it
scares
me.
E
quando
un
uomo
scopre
sul
suo
viso
And
when
a
man
discovers
on
his
face
Lacrime
calde
chiare
di
bambino
Tears
that
are
hot
and
clear,
like
a
child's
Tutto
l′orgoglio
muore
all′improvviso
All
of
his
pride
suddenly
dies
Mi
alzo
ad
un
tratto
vado
a
un
tavolino
I
get
up
suddenly,
I
go
to
a
small
table
E
su
quel
foglio
gocce
di
sudore
And
on
that
sheet
of
paper
there
are
drops
of
sweat
Gocce
di
pianto
pochi
segni
scuri
Drops
of
tears,
a
few
dark
marks
Ogni
parola
è
un
grido
di
dolore
Every
word
is
a
cry
of
pain
Ti
chiedo
scusa
torna
a
casa
amore.
I
apologize
to
you,
come
home
my
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.