Pooh - Waterloo '70 - traduction des paroles en anglais

Waterloo '70 - Poohtraduction en anglais




Waterloo '70
Waterloo '70
Nasce il giorno intorno a noi
The day is born around us
Chiara l'orizzonte ormai
The horizon is now clear
Mille sguardi freddi e lontani
A thousand cold and distant gazes
In un alba senza domani
In an unpromising dawn
Un minuto e poi
One minute and then
Forse anche per noi
Maybe for us too
Solo il buio ci sarà.
Only darkness will remain.
Siam venuti fino a qui
We came here
Ma nessuno sa per chi
But nobody knows for whom
Sembra tutto in un incubo strano
It all seems like a strange dream
Ed il mondo sembra lontano
And the world seems far away
Ma la realtà
But reality
Fredda tornerà
Cold will return
Qua il cielo brucerà.
Here, heaven will burn.
Ci ha portati sopra le nuvole
Brought beyond the clouds
Poi ci hanno gettati qui
Then thrown here
Dove i fiori muoiono subito
Where flowers die immediately
E nessuno chiede per chi.
And nobody asks for whom.
La mia casa sta laggiù
My home is over there
Dove il cielo è sempre blu
Where the sky is always blue
Dove il vento canta di sera
Where the wind sings in the evening
La canzone di primavera
The song of spring
La mia donna è
My lady is there
E mi aspetterà
And she will wait for me
Finché tutto finirà.
Until all is over.
Ora il vento muove le nuvole
Now the wind moves the clouds
E le porta via con se
And carries them away
Morte la minaccia terribile
Death is a terrible threat
Ma che cosa resta di me.
But what is left of me.
L'erba presto crescerà
The grass will soon grow
Le rovine coprirà
Will cover the ruins
E nasconderà gli occhi stanchi
And will hide the tired eyes
Di fantasmi lividi e bianchi
Of pale and white ghosts
Ma non basterà
But it will not be enough
Un'eternità
An eternity
Per scordare la verità.
To forget the truth.
Anche nella mia città
Even in my city
Più nessuno aspetterà
No one will wait anymore
Nel vento c'è una nuvola nera
In the wind there is a black cloud
Che ha distrutto la primavera
Which destroyed the spring
Che ha distrutto la primavera
Which destroyed the spring
Che ha distrutto la primavera
Which destroyed the spring
Che ha distrutto la primavera
Which destroyed the spring






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.