Pooyan Ardalan feat. Dara K - Sarekar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pooyan Ardalan feat. Dara K - Sarekar




Sarekar
Sarekar
همه رفتيم سركار
We've all gone to work
داديم هرچى قهرمان
We gave everything, champion
پس گرفتيم زهر مار
We got poison in return
داريم ميديم تلفات
We're giving casualties
فنى پكم تربار
Technically, many times
ميره بالا ضربان
The pulse rate goes up
رو ملوديا ضربات
Beats on the melodies
شبم توى قلعه خواب
My nights are spent sleeping in a fortress
جلو آينمو خيره تنهام
I'm alone, staring at my reflection
كجا چال كنم كوه دردارو
Where can I bury this mountain of pain?
نگامم فقط رو به فردا
My eyes are only looking forward
تومم گرم ولى مياد يه ريز سوز سرما
You are beautiful but a cold breeze keeps coming
مثل عقاب بال دستم
Like an eagle, wings in my hands
در ميارم دلار تا هستم
I'll make dollars while I still exist
نميكنم قمار با عهدم
I won't gamble with my promise
نقد اومدو زغال شد قطعاً
Cash came and definitely turned into coal
بحث نكن مرتب با من دارن كل با من
Don't argue, they keep fighting with me
خودم سردارم ميدن سر برام گلم سم داشم
I'm my own leader, they give me their heads, I have poison
با تو فرق دارم صاحب سبك كارم
I'm different from you, I'm a master of my craft
دولتمرد باور شدم پروانم
I'm a government official, a moth
روحم سرمايم
My soul is my capital
شده زره سرپامم من از سرما ام
It has become my armor
ترس ندارمو پر از صبر بارم
I'm fearless and full of patience
گفتن سربارم بشى مودب بايد
They said I should be obedient, polite
ولى بلندتر ميگم بگو بلندتر با من
But I'll say it louder, tell me louder to me
همه رفتيم سركار
We've all gone to work
داديم هرچى قهرمان
We gave everything, champion
پس گرفتيم زهر مار
We got poison in return
داريم ميديم تلفات
We're giving casualties
فنى پكم تربار
Technically, many times
ميره بالا ضربان
The pulse rate goes up
رو ملوديا ضربات
Beats on the melodies
شبم توى قلعه خواب
My nights are spent sleeping in a fortress
آينه ميگه بيا بحث منطقى كن
The mirror says, "Let's have a logical discussion"
چشمات نداره سوى بچگيتو
Your eyes don't have the innocence of your childhood
درك ميكنم من موده خستگيتو
I understand, I know your fatigue
خودمو باختم روزام سخته بى تو
I've lost myself, my days are hard without you
ميگه پسر با اينهمه قشنگى
My boy, with all this beauty
نميبخشمت اگه نجنگى
I won't forgive you if you don't fight
براه آرزوات تشنه باش
Be thirsty for your dreams
هدف گيرى بكن
Set your goals
پرت كن بش تيرى خدنگى
Shoot an arrow at it
ميدونى دلم شيشه اي و نه سنگى
You know my heart is fragile, not like a stone
نه سياه سفيده نه رنگى
It's not black and white, no color
ولى هى ميشكنه بابا عجب گيرى كرديم
But it keeps breaking, what a situation we've got ourselves into
نميخوام بگم هر جفنگى
I don't want to say anything stupid
هر چى سطحيه باب ميشه قشنگ نى
Everything that's superficial is beautiful, isn't it?
از بچگى شرارو تو پسنديدى
Since childhood, you've liked mischief
ولى اومدي به خودت تو هرچند دير
But you came to your senses, though it was late
بايد ادب شى ولى من وحشيم ميدونم كه
You need to be disciplined, but I'm a savage, I know
همه رفتيم سركار
We've all gone to work
داديم هرچى قهرمان
We gave everything, champion
پس گرفتيم زهر مار
We got poison in return
حالا داريم ميديم تلفات
Now we're giving casualties
فنى پكم تربار
Technically, many times
ميره بالا ضربان
The pulse rate goes up
رو ملوديا ضربات
Beats on the melodies
شبم توى قلعه خواب
My nights are spent sleeping in a fortress





Writer(s): Pooyan Mohammadi

Pooyan Ardalan feat. Dara K - Sarekar (feat. Dara K) - Single
Album
Sarekar (feat. Dara K) - Single
date de sortie
15-11-2020



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.