C. Willys - Wonderful Life - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction C. Willys - Wonderful Life




I see trees of green, red roses too
Я вижу зеленые деревья и красные розы.
I see them bloom for me and you
Я вижу, как они расцветают для нас с тобой.
And I think to myself what a wonderful world.
И я думаю про себя, какой чудесный мир.
I see skies of blue and clouds of white
Я вижу голубое небо и белые облака.
The bright blessed day, the dark sacred night
Светлый благословенный день, темная священная ночь.
And I think to myself what a wonderful world
И я думаю про себя какой чудесный мир
The colors of the rainbow so pretty in the sky
Цвета радуги так прекрасны в небе
Are also on the faces of people going by
Они также на лицах проходящих мимо людей.
I see friends shaking hands saying "How do you do?"
Я вижу, как друзья пожимают друг другу руки, спрашивая: "Как поживаете?"
They're really saying "I love you."
На самом деле они говорят: люблю тебя".
I hear babies crying, I watch them grow
Я слышу плач младенцев, я смотрю, как они растут.
They'll learn much more than I'll ever know
Они узнают гораздо больше, чем я когда-либо узнаю.
And I think to myself what a wonderful world
И я думаю про себя какой чудесный мир
Yes I think to myself what a wonderful world
Да, я думаю про себя, какой чудесный мир.
The colors of the rainbow so pretty in the sky
Цвета радуги так прекрасны в небе
Are also on the faces of people going by
Они также на лицах проходящих мимо людей.
I see friends shaking hands saying "How do you do?"
Я вижу, как друзья пожимают друг другу руки, спрашивая: "Как поживаете?"
They're really saying "I love you."
На самом деле они говорят: люблю тебя".
I hear babies crying, I watch them grow
Я слышу плач младенцев, я смотрю, как они растут.
They'll learn much more than I'll ever know
Они узнают гораздо больше, чем я когда-либо узнаю.
And I think to myself what a wonderful world
И я думаю про себя какой чудесный мир
Yes I think to myself what a wonderful world
Да, я думаю про себя, какой чудесный мир.





Writer(s): Colin Vearncombe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.