Pop Art - Ribarica - traduction des paroles en allemand

Ribarica - Pop Arttraduction en allemand




Ribarica
Die Fischerin
Nima vonja od friškine,
Kein Geruch von frischem Fisch,
Miriše na cvit
Es duftet nach einer Blume
Ča još reste među sike
Die noch zwischen den Felsen wächst
Di smo znali bit
Wo wir zu sein pflegten
Razdiljeno srce imaš
Ein geteiltes Herz hast du
Pola si ga moru da,
Die Hälfte davon hast du dem Meer gegeben,
Jubavi mi više triba,
Ich brauche mehr Liebe,
Cilo srce želim ja
Das ganze Herz will ich
Ribarica tvoje duše
Die Fischerin deiner Seele
Ja sam postala,
Bin ich geworden,
Bez udice i bez tunje
Ohne Haken und ohne Angelschnur
Ja bi lovila
Würde ich fischen
Ka i stina uvik stojim,
Wie ein Fels stehe ich immer,
Vitar ni me pomaka,
Der Wind hat mich nicht bewegt,
Ješka je u srcu mome,
Der Köder ist in meinem Herzen,
Davno si je dotaka.
Vor langer Zeit hast du ihn berührt.
Nima škoja, nima vale
Es gibt keine Insel, keine Bucht
A da nismo mi
Wo wir nicht gewesen wären
Pod lancunom zlatnih zvizda
Unter dem Laken goldener Sterne
Zoru čekali
Auf die Morgenröte gewartet haben
I da ima tajnu snagu,
Und hätte ich eine geheime Stärke,
Bogom danu neku moć
Eine von Gott gegebene Macht
Vezala bih svaku barku,
Ich würde jedes Boot festbinden,
Više nebi moga poć.
Du könntest nicht mehr gehen.
Ribarica tvoje duše
Die Fischerin deiner Seele
Ja sam postala,
Bin ich geworden,
Bez udice i bez tunje
Ohne Haken und ohne Angelschnur
Ja bi lovila
Würde ich fischen
Ka i stina uvik stojim,
Wie ein Fels stehe ich immer,
Vitar ni me pomaka,
Der Wind hat mich nicht bewegt,
Ješka je u srcu mome,
Der Köder ist in meinem Herzen,
Davno si je dotaka.
Vor langer Zeit hast du ihn berührt.
Ribarica tvoje duše
Die Fischerin deiner Seele
Ja sam postala,
Bin ich geworden,
U dno mora zlatnu vršu
Auf den Meeresgrund einen goldenen Fischkorb
Ja sam spustila
Habe ich hinabgelassen
Moja vesla moje mriže
Meine Ruder, meine Netze
Suncu sam okrenila
Habe ich der Sonne zugewandt
Ribarica si me zvao
Fischerin hast du mich genannt
A i to sam postala
Und auch das bin ich geworden






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.