Paroles et traduction Pop Evil - Work
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Am
I
ever
gonna
break
free?
Разве
я
когда-нибудь
вырвусь
на
свободу?
Will
I
ever
see
what
it′s
worth?
Увижу
ли
я
когда-нибудь,
чего
это
стоит?
'Cause
you
tell
me
to
be
happy
Ведь
ты
говоришь
мне
быть
счастливым,
When
all
I
do,
all
I
do
is
work
Когда
все,
что
я
делаю,
все,
что
я
делаю,
это
работаю.
I′ve
been
running
'round
since
the
crack
of
dawn
Я
бегаю
с
самого
рассвета.
I've
been
making
rounds,
I′ve
been
pounding
Я
делаю
обходы,
я
пашу.
It′s
been
90
days
since
I've
seen
a
friend
Прошло
90
дней
с
тех
пор,
как
я
видел
друга.
Since
I′ve
had
some
time
to
allow
this
С
тех
пор,
как
у
меня
было
время
позволить
себе
это.
I
remember
the
days
with
time
on
my
own
Я
помню
дни,
когда
у
меня
было
свободное
время.
But
now
there's
barely
meat
on
the
bone
Но
теперь
на
костях
почти
не
осталось
мяса.
Nothing′s
left,
but
leave
me
alone
Ничего
не
осталось,
просто
оставь
меня
в
покое.
All
the
people
I
see
are
just
on
my
phone
Все
люди,
которых
я
вижу,
только
в
моем
телефоне.
I
can
feel
it
coming,
I've
been
feeling
it
for
days
Я
чувствую,
что
это
приближается,
я
чувствую
это
уже
несколько
дней.
I′m
out
here
in
the
sun,
while
you're
hiding
in
the
shade
Я
здесь,
на
солнце,
а
ты
прячешься
в
тени.
You
follow
me
around
like
a
monster
full
of
rage
Ты
преследуешь
меня,
как
разъяренный
монстр.
Am
I
ever
gonna
break
free?
Разве
я
когда-нибудь
вырвусь
на
свободу?
Will
I
ever
see
what
it's
worth?
Увижу
ли
я
когда-нибудь,
чего
это
стоит?
′Cause
you
tell
me
to
be
happy
Ведь
ты
говоришь
мне
быть
счастливым,
When
all
I
do,
all
I
do
is
work
Когда
все,
что
я
делаю,
все,
что
я
делаю,
это
работаю.
All
I
do
is
work
Все,
что
я
делаю,
это
работаю.
I′ve
been
trying
to
find
some
inner
strength
Я
пытаюсь
найти
в
себе
силы.
Get
back
on
my
feet,
keep
me
grounded
Встать
на
ноги,
твердо
стоять
на
земле.
It's
been
90
days
since
I′ve
had
some
sleep
Прошло
90
дней
с
тех
пор,
как
я
спал.
Now
my
dreams
got
me
surrounded
Теперь
меня
окружают
мои
сны.
In
so
many
ways,
I've
turned
into
stone
Во
многих
отношениях
я
превратился
в
камень.
Numb
to
the
grind,
I′m
stuck
in
a
zone
Онемел
от
рутины,
я
застрял
в
какой-то
зоне.
Nothing
left,
but
leave
me
alone
Ничего
не
осталось,
просто
оставь
меня
в
покое.
All
the
people
I
know
are
stuck
on
my
phone
Все
люди,
которых
я
знаю,
застряли
в
моем
телефоне.
I
can
feel
it
coming,
I've
been
feeling
it
for
days
Я
чувствую,
что
это
приближается,
я
чувствую
это
уже
несколько
дней.
I′m
out
here
in
the
sun,
while
you're
hiding
in
the
shade
Я
здесь,
на
солнце,
а
ты
прячешься
в
тени.
You
follow
me
around
like
a
monster
full
of
rage
Ты
преследуешь
меня,
как
разъяренный
монстр.
Am
I
ever
gonna
break
free?
Разве
я
когда-нибудь
вырвусь
на
свободу?
Will
I
ever
see
what
it's
worth?
Увижу
ли
я
когда-нибудь,
чего
это
стоит?
′Cause
you
tell
me
to
be
happy
Ведь
ты
говоришь
мне
быть
счастливым,
When
all
I
do,
all
I
do
is
work
Когда
все,
что
я
делаю,
все,
что
я
делаю,
это
работаю.
All
I
do
is
work
Все,
что
я
делаю,
это
работаю.
When
all
I
do,
all
I
do
is
work
Когда
все,
что
я
делаю,
все,
что
я
делаю,
это
работаю.
All
I
do
is
work
Все,
что
я
делаю,
это
работаю.
One,
two,
three,
we
all
fall
down
Раз,
два,
три,
мы
все
падаем.
We
work
ourselves
into
the
ground
Мы
работаем
до
изнеможения.
One
by
one,
the
clock
strikes
12
Один
за
другим,
часы
бьют
12.
We
punch
back
in,
inside
our
shells
Мы
снова
замыкаемся
в
своих
раковинах.
Inside
our
shells
В
своих
раковинах.
All
I
do,
all
I
do,
all
I
do
is
work
Все,
что
я
делаю,
все,
что
я
делаю,
это
работаю.
All
I
do
is
work
Все,
что
я
делаю,
это
работаю.
Work,
work,
work,
work
Работаю,
работаю,
работаю,
работаю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthew John Dirito, Leigh Kakaty, Kevin Hissink, Chester John Krupa Carbone, Hayley Cramer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.